GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:16 Jun 28, 2017 |
French to English translations [Non-PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Real estate contract | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AllegroTrans United Kingdom Local time: 01:24 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | with a building erected/constructed thereon |
| ||
2 | with the building standing therein |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
with the building standing therein Explanation: I think this is what they mean, but seeing the entire sentence would help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
with a building erected/constructed thereon Explanation: La bâtisse s'érige sur trois niveaux avec une surface habitable d'environ 340 m2. patrice-besse.com The three levels of this building span a total living space of approx. 340 m² (3,660 sq ft). patrice-besse.co.uk ériger = to erect, build -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2017-06-28 13:32:15 GMT) -------------------------------------------------- "y" is basically "there" but is an extremely flexible word with many related meanings This is very basic French. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||