reinfriemeln

Portuguese translation: inserir, com precisão und cuidado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:reinfriemeln
Portuguese translation:inserir, com precisão und cuidado
Entered by: ahartje

00:15 Aug 18, 2017
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: reinfriemeln
Kabel in Sicherung reinfriemeln.
Livea Pinto
Brazil
Local time: 17:58
inserir, com precisão und cuidado
Explanation:
Ja, es handelt sich um einen umgangssprachlichen Ausdruck, aber nicht nur aus dem Ruhrgebiet.
Selected response from:

ahartje
Portugal
Local time: 21:58
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1inserir, com precisão und cuidado
ahartje
2 +1encaixar
Danik 2014


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
encaixar


Explanation:
http://www.ruhrgebietssprache.de/lexikon/friemeln.html

Danik 2014
Brazil
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Patrício: und mit der Sicherung fixieren, kann man noch professioneller machen, geht aber! -http://www.cruiserforum.com/bb/thread.php?postid=199130
1 day 4 hrs
  -> Vielen Dank, Sp 1, auch für den Link.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
inserir, com precisão und cuidado


Explanation:
Ja, es handelt sich um einen umgangssprachlichen Ausdruck, aber nicht nur aus dem Ruhrgebiet.

ahartje
Portugal
Local time: 21:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 2704
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia Silva Castro: Ich stimme grundsätzlich zu, würde aber das 'com cuidado' weglassen, weil man nicht unbedigt so vorsichtig sein muss, ist halt aufwendig und lästig. Aber guter Tipp, ahartje!
5 hrs
  -> Obrigadíssma
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search