英語 から 日本語: Seasonal Business Development model General field: ビジネス/金融 Detailed field: ビジネス/商業(一般) | |
原書のテキスト - 英語 Seasonal financing needs increase/decrease directly with sales levels. They are created by the buildup of inventory before and during the surge period, and by the higher level of accounts receivable from sales during the surge period.
Seasonal sales growth can most effectively be financed by a line of credit or short-term draw note (short-term financing). | 翻訳 - 日本語 季節的事業の発展例
季節的な事業資金は販売技量の増減が直に影響します。季節性のある事業資金は季節の流れに乗るか、あるいは季節の流れが起こる前に財産を増強することにより企画されるし、より高い掛け勘定が得られることになる。季節事業の流れとして時節柄に合ったシーズンや該当月に集中する特徴があります。
季節的な販売事業の伸びは貸付限度額や短期間手形(短期資本)により財務を得る場合が多い。
おもちゃ製造 ‐ クリスマスシーズン
ウール製品衣料 ‐ 冬季
季節的事業の発展は財産目録に季節的な収入増加をもたらし高い販売売上による収入増を受け取り勘定に計上します。 |
英語 から 日本語: Billboard ans Social responsibilities General field: マーケティング Detailed field: 経済学 | |
原書のテキスト - 英語 The big advantage is that it allows us to reduce the poster to what it originally was: a medium to generate images but totally reducing the content. Another form of advertising that can be seen at festivals is a billboard talking to people who wait for bus, train, etc.
You can make these interactive such as a touch screen, etc. and wave your hand and play with the billboard. It’s about entertainment, not just “buy me, buy me”. Social responsibility causes are also kicking in. Large companies take the responsibility to talk about the problems of certain communities, green movement, etc. | 翻訳 - 日本語 この方法の利点はポスター原案の内容削除が許容されていること。例えば、あるメディアが画像を起してもその内容は削除される。その外の広告形態はフェスタ等の宣伝によく見られる、バスや列車などの待合で見られる人に語りかける広告塔である。
タッチスクリーンを利用して、手を振ったり、手を使って遊ぶ形式で、不特定多数への接触が可能にしてある。人受けの良いエンタテーメント的要素を用いて、単に「お買い求めください」の連呼は排除してある。社会的道義による理由もまたその広告媒体に影響している。大手企業は緑化環境保護など環境保全に考慮した活動賛助など盛り込み社会に与える影響力を持った広告も掲げている。 |
英語 から 日本語: Cort Document General field: 法/特許 Detailed field: 法(一般) | |
原書のテキスト - 英語 All issues in this matrimonial action were disposed of by an Agreement of Settlement and Stipulation placed on the record in open court. The undersigned each hereby acknowledges that the terms of said Stipulation were fully explained and understood and that said terms were freely and voluntarily agreed to without force, fraud or duress and with advice of counsel.
We hereby adopt said Stipulation as if the same were fully set forth herein and agree to the incorporation of its terms in the Judgment; said Stipulation to survive said Judgment. | 翻訳 - 日本語 この婚姻に係る裁判の全ての事項については公開審判にて和解と同意によって解決されました。和解による取り決めについて、原告と被告各自への詳細説明と各々の任意による同意が得られたことにより、両者各々承認の署名を執り行いました。この同意への経緯には強制、詐欺、強要や審議への助言は存在しません。
この和解取り決め条項は審理審判の判決同様に取り扱われます、よって、この条項は審理審判同様に存続するものです。 |