Job closed
This job was closed at Jun 28, 2017 21:15 GMT.

Potential Italian to English Legal Translation of 300 Pages

Байрлуулсан: Jun 19, 2017 13:41 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:41)

Job type: Орчуулга/засах/хянах тохиолдуулах ажил
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Хэл: Italian to English

Ажлын тодорхойлолт:

The subject matter is tax law and the volume is approx. 300 pages.

Requirements:

- ONLY applicants holding a degree in law or accounting shall be considered;
- Near native English literacy or native speakers of English;
- Trados users.

Note: The client requires a direct contact over the phone at no cost for clarifications once the project is completed. Please apply only if you agree to this condition.

When applying, please provide your email address and telephone number, and state your best translation rate. The client's budget is very limited.

No agencies will be considered.

Thank you in advance!

Эхийн формат: PDF Document
Хүргэлтийн формат: Microsoft Word

Poster country: Bulgaria

Үйлчилгээ үзүүлэгчид чиглүүлэх нь (Ажлын зар тавигчийн тодорхой заасан):
info Илүүд үзсэн төрөлх хэл: Зорилтот хэл(oo;)
Талбарын агуулга: Accounting
Үнийн санал өгөх эцсийн хугацаа: Jun 21, 2017 21:00 GMT
Хүргэлтийн эцсийн хугацаа: Aug 29, 2017 21:00 GMT
Гадаад эх үүсвэр ашиглагчийн талаар:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Гадаад эх үүсвэр ашиглагч энэ ажлын зарыг өөр газарт дахин байрлуулахгүй байхыг хүссэн байна.
Хүлээн авсан үнийн саналууд: 18 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

Монгол

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Үг, хэллэг хайх
  • Ажлууд
  • Форумууд
  • Multiple search