20:33 Oct 18, 2017 |
English to Arabic translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ahmed Shalabi | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | نطلب مشورتكم فيما يتعلق بـ / يخص |
| ||
5 | نطلب تعليماتكم العطوفة بشأن |
| ||
3 | توجيهاتكم الطيبة |
|
نطلب مشورتكم فيما يتعلق بـ / يخص Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
نطلب تعليماتكم العطوفة بشأن Explanation: .. . .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
توجيهاتكم الطيبة Explanation: لذا، فإننا نطلب توجيهاتكم الطيبة لتصحيح ما ورد أعلاه ولتمكيننا من المضي قدماً في إعادة التفتيش |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.