Jan 30, 2005 14:16
19 yrs ago
59 viewers *
polski term
kancelaria prawna
polski > angielski
Inne
Inne
Law
na razie znalazlam tylko law office albo lawyer's office, ale wszedzie tlumaczą to jako "kancelaria adwokacka" a zdaje sie, ze kancelaria prawna i adwokacka to nie to samo. Kancelaria ta zajmuje sie kompleksowa obsluga prawna podmiotow gospodarczych, jednostek samorzadowych, NGO i osob fizycznych that's all I know...
Proposed translations
(angielski)
4 +2 | law firm | Piotr Kurek |
4 +2 | law office | Monika Darron |
4 | legal office | bartek |
Proposed translations
+2
1 godz.
Selected
law firm
pwk
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "123,000 trafien na stronach us prze googla. Dieki!"
6 min
legal office
Mam w druku przed oczami
+2
10 min
Something went wrong...