https://www.proz.com/pools/subtitlers/profile/41973275
  • ポルトガル00:01
  • Rate per min. €4.00 EUR
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have extensive experience translating and transcribing text for cinema and theatre for the company Olho de Boi (end clients including Cinemateca Portuguesa, Lisbon and Estoril Film Festival, Fundação Calouste Gulbenkian, Teatro Nacional D. Maria II).
I also work with independent cinema productions and film festivals.

For TV and streaming, I collaborate with Haymillian, Zoo, Sfera, Pixelogic, Adelphi Translations, amongst others.

Besides the software listed, I also use Oona Tools.
Subtitling software:
  • Aegisub
  • EZTitles
Specializing in:
  • 映画、TV、演劇
  • 哲学
  • 政府/政治
  • 言語学
  • 詩&文学
  • 考古学
  • 歴史
  • 音楽
  • 印刷&出版
  • 社会科学、社会学、倫理など

Language variants:

  • Source languages
  • Target languages
  • ポルトガル語 – European/Portugal
  • ポルトガル語 – European/Portugal
  • ポルトガル語 – European/Portugal
  • ポルトガル語 – European/Portugal