This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Detailed fields not specified.
Payment methods accepted
PayPal, Wire transfer
Portfolio
Sample translations submitted: 2
German to English: DE > EN Translation: Financial communication (extracts from a quarterly report) General field: Bus/Financial
Source text - German Verkürzter Anhang zum Konzern-Zwischenabschluss auf den 31. März 2011
Allgemeine Angaben
Der Konzern-Zwischenabschluss der XX AG mit Sitz in Heidelberg, wird nach den International Financial Reporting Standards (IFRS) aufgestellt, wie sie im Berichtszeitraum in der Europäischen Union anzuwenden sind. Dabei werden alle von der EU übernommenen und ab dem 1. Januar 2011 verpflichtend anzuwendenden IFRS berücksichtigt. Die Aufstellung erfolgt in Euro (EUR), wobei alle Zahlenangaben in Tausend Euro (T-EUR) vorgenommen werden.
Der vorliegende Konzern-Zwischenabschluss und -Zwischenlagebericht wurde weder geprüft noch einer prüferischen Durchsicht unterzogen.
---
B Zusammenfassung der wesentlichen Rechnungslegungsmethoden
Konzernrechnungslegungsmethoden
Aufstellungsgrundsätze
Der vorliegende Konzern-Zwischenabschluss ist in Übereinstimmung mit IAS 34 erstellt worden und enthält einen gegenüber dem Konzernabschluss auf den 31. Dezember 2010 verkürzten Berichtsumfang. Für weitere Informationen – auch zum Risikomanagementsystem – verweisen wir auf den Konzernabschluss zum 31. Dezember 2010, der die Grundlage für den vorliegenden Zwischenabschluss darstellt.
Konsolidierungskreis und Konsolidierungsgrundsätze sind gegenüber dem 31. Dezember 2010 unverändert. Das Geschäftsjahr aller Konzerngesellschaften stimmt mit dem Kalenderjahr überein. Der Konzern-Zwischenabschluss wurde einheitlich für die hier dargestellten Perioden in Übereinstimmung mit den nachfolgenden Bilanzierungs- und Bewertungsgrundsätzen erstellt.
---
Derivative Finanzinstrumente (Passiva)
Der Ausweis betrifft im Anwendungsbereich des IAS 39 Zinssatzvereinbarungen zur Absicherung gegen Zinsänderungsrisiken aus bestehenden Darlehensverträgen mit variabler Verzinsung auf Basis des EURIBOR mit einem negativen beizulegenden Zeitwert. Es handelt sich um zum beizulegenden Zeitwert bewertete finanzielle Verbindlichkeiten. Diese haben sich entsprechend der Situation auf den Finanzmärkten auf T-EUR 4.416 (31.12.2010: T-EUR 6.712) reduziert.
Translation - English Condensed notes to the interim financial report as of March 31, 2011
General information
The interim financial report of XX AG, located in Heidelberg, has been prepared in accordance with the International Financial Reporting Standards (IFRS) as applicable in the European Union for this reporting period. All IFRSs which were endorsed by the EU and which became mandatory as of January 1, 2011, were taken into consideration in preparing this report. The reporting currency is the euro (EUR), and all figures are given in thousands of euros (€000 thousand).
The present interim financial report and interim management report have neither been audited nor subject to an auditor’s review.
---
B Summary of key accounting principles
Group accounting principles
Principles of financial report preparation
The present interim financial report was created in compliance with IAS 34 and contains a condensed scope of reporting compared with the consolidated financial statement from December 31, 2010. For further information, including information about our risk management system, please refer to the consolidated financial statement from December 31, 2010, which serves as a foundation for this interim report.
The scope of consolidation and fundamental consolidation principles have not changed since December 31, 2010. The fiscal year of all group companies corresponds to the calendar year. The accounting and valuation principles listed below have been applied uniformly to the interim financial report and to the period described within.
---
Derivative financial instruments (liabilities)
This statement falls within the scope of IAS 39, which concerns interest rate agreements to hedge against the risk of interest rate fluctuation on existing loan agreements with variable rates based on the EURIBOR rate with a negative fair value. This refers to financial liabilities measured at fair value, which fell to €4,416 thousand (December 31, 2010: €6,712 thousand) due to the market situation.
German to English: DE > EN Translation: Corporate communication (letter from the CEO) General field: Bus/Financial
Source text - German Liebe Mitarbeiterinnen, liebe Mitarbeiter,
anders als im vergangenen Jahr habe ich dieses Mal, so kurz vor der Jahreswende, weniger erfreuliche Nachricht. Wir werden 2008 unsere Ziele für die XX-Gruppe weit verfehlen: Unser Umsatz wird voraussichtlich leicht unter Vorjahr liegen, und wir müssen beim Ergebnis erhebliche Abstriche machen.
Während das erste Halbjahr 2008 noch entsprechend unseren Erwartungen verlief, erleben wir seit dem Spätsommer eine rasante Verschlechterung der wirtschaftlichen Rahmenbedingungen. Die Gründe kennen Sie: die Immobilienkrisen, die Finanzkrise, Turbulenzen auf den Rohstoff- und Devisenmärkten. All das hat das Konjunkturklima schlagartig einbrechen lassen.
Diese Entwicklung trifft die Automobilindustrie besonders hart und damit unseren Unternehmensbereich Kraftfahrzeugtechnik. Dazu tragen auch die Strukturprobleme der großen US-Autohersteller bei. Hinzu kommt die Kaufzurückhaltung aufgrund der bis vor kurzem massiven Kraftstoffverteuerung. In Europa haben zudem unklare künftige Emissionsvorschriften die Automobilkäufer verunsichert. Selbst auf Wachstumsmärkten wie China, Indien, Brasilien und Russland hat sich das Tempo deutlich verlangsamt.
Die Automobilhersteller haben deshalb ihre Produktion massiv gekürzt. Daran müssen wir unsere Fertigung notgedrungen anpassen, was an einer Reihe von Standorten bereits zu erheblichen Arbeitszeitmaßnahmen geführt hat. Diesen Umsatzeinbruch können die Unternehmensbereiche Industrietechnik sowie Gebrauchsgüter und Gebäudetechnik und unser weiter wachsendes Geschäft in den Schwellenländern nicht kompensieren. Und auch in diesen Bereichen werden die Bedingungen schwieriger.
Der Konjunktureinbruch überdeckt, dass wir unser Unternehmen strategisch auch 2008 weiter ausgebaut haben. So sind wir mit dem Erwerb der Mehrheit an der deutschen Ersol Solar Energy AG in die Photovoltaik eingestiegen und stärken damit und mit den erheblichen Investitionen in die Windenergie unsere Aktivitäten bei regenerativen Energien.
Eine wichtige Weichenstellung ist auch unser Gemeinschaftsunternehmen mit dem koreanischen Elektronikkonzern XX auf dem Gebiet der Lithium-Ionen-Batterien, um diese Technologie in der Kraftfahrzeugtechnik langfristig einzusetzen. Hinzu kommen viele weitere Unternehmenszukäufe, mit denen wir unsere Bereiche stärken.
Für das kommende Jahr müssen wir uns auf schwierige Bedingungen einstellen. Ich rechne nicht mit einem Wachstum. Dabei wird es entscheidend sein, den Spagat zwischen Sparen und Investieren zu meistern – selbst wenn es schwierig und schmerzhaft werden wird. Es führt kein Weg daran vorbei, dass wir zusätzliche Sparmaßnahmen ergreifen müssen, um den zunehmenden Ertragsdruck aufzufangen. Doch bei allem, was wir tun, müssen wir unsere Zukunftsaufgaben weiter vorantreiben.
Wir haben eine gute Ausgangsposition, um auch unter erschwerten Bedingungen unser Unternehmen langfristig erfolgreich weiterzuentwickeln. Dazu gehören unsere Innovationskraft, die vielen Produkte, mit denen wir Antworten auf die wachsenden Anforderungen nach Energieeffizienz und Umweltschutz geben und unsere breite internationale Aufstellung.
Diese Wettbewerbsvorteile müssen wir weiter stärken. Das wird sich unter hoffentlich bald wieder besseren Rahmenbedingungen auszahlen. Umso wichtiger ist es, dass wir weiter konsequent anpacken und uns nicht von der zunehmend negativen Stimmung lähmen lassen.
Ich danke Ihnen für Ihren Einsatz in diesem Jahr – auch im Namen der Gesellschafter und meiner Kollegen in der Geschäftsführung. Ich bitte Sie, mit Ihrem Engagement dazu beizutragen, dass wir die vor uns liegenden großen Aufgaben erfolgreich meistern. Gemeinsam werden wir es schaffen. Ihnen und Ihren Angehörigen wünsche ich einen erholsamen Jahreswechsel und trotz der derzeit schwierigen Lage alles Gute für 2009.
Ihr XX,
Vorsitzender der Geschäftsführung
Translation - English Dear Employees,
As the year now comes to a close, I am afraid I have less pleasant news to deliver than last year. We will fall significantly short of our goals for the Bosch Group in 2008: our sales will likely be slightly under the previous year’s, and we will have to accept a significantly lower result.
While performance in the first half of 2008 was in line with our expectations, economic conditions have rapidly changed for the worst since late summer. You already know the reasons: the real estate bubble, the recession, and turbulence on the currency and raw materials markets, all of which abruptly brought about an economic downturn.
These developments hit the automobile industry especially hard, and our automotive technology sector was not spared. The situation was worsened by the structural problems confronting big U.S. car manufacturers and a general reluctance to buy fuel in the face of what were until recently massive price increases. In Europe, unclear future regulations regarding emissions led to confusion among car consumers. Even growth markets such as China, India, Brazil, and Russia saw a considerable slowdown.
Automobile manufacturers have introduced massive cuts as a result, forcing us to do the same. This has led to significant adjustments of working time at a number of our locations. The industrial technology, consumer goods, and building technology sectors and our continued business growth in emerging markets could not make up for the decline in sales. Indeed, conditions are worsening in these sectors as well.
The economic slump makes it difficult to see how we have continued strategically expanding our company this year. We entered the photovoltaic market with our acquisition of majority shares in the German company Ersol Solar Energy AG. Together with significant investments in wind energy, this move has strengthened our activities in the renewable energy business.
Also setting the stage for future growth is our joint venture with the Korean electronics corporation XX, where we are working to implement lithium-ion batteries as a long-term solution for automotive technology. Furthermore, we are strengthening our business sectors with numerous additional company acquisitions.
We will have to brace ourselves for difficult conditions in the coming year. I do not anticipate that there will be any growth. Here the balancing act between saving and investing will be crucial – difficult and painful though it may be. There will be no way around implementing additional cost-saving measures in order to cope with increasing earnings pressure. However, no matter what we do, we must continue pressing ahead with the challenges of the future.
Thanks to our power of innovation, strong international presence and numerous products that respond to increasing demands for energy efficiency and environmental protection, we are in a good position to continue successfully developing our company over the long-term, even under difficult conditions.
We must continue strengthening these assets, a strategy that will pay off in what will hopefully soon be a better economic climate. It is even more important to continue to systemically tackle our challenges and not let ourselves be discouraged by the increasingly negative mood.
Both personally and on behalf of our shareholders and my colleagues on the Management Board, I would like to thank you for your commitment this year. By keeping up your dedication, you can ensure that we overcome the obstacles that lie ahead. Together we will succeed. I hope that you and your families enjoy a relaxing New Year and wish you – despite the current difficult situation – all the best for 2009.
Yours Sincerely,
XX
Chairman of the Management Board
More
Less
Translation education
Other - City University London
Experience
Years of experience: 15. Registered at ProZ.com: Aug 2012.