Terminologia italiana e spagnola del Diritto Internazionale

Format: Videos
Topic: Legal translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 90 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Italian
Summary:
Description
Durante il webinar i partecipanti apprenderanno termini legali internazionali italiani e spagnoli che consentiranno loro di creare un glossario che aiuterà coloro che conoscono a fondo le lingue spagnola e italiana a comprendere documenti legali internazionali; i termini legali saranno forniti in italiano con spiegazione del rispettivo significato e relativa traduzione in spagnolo secondo criteri giuridici.


Translators who were interested in this training were also interested in

Terminologia italiana e inglese del Diritto Internazionale (Part Two F to Z)
Online training
Traduzione di testi finanziari: le banche
Online training
La traduzione di testi finanziari: il linguaggio delle notizie
Online training



Target audience
Il corso è destinato a coloro che traducono dallo spagnolo verso l'italiano e dall'italiano verso lo spagnolo, ottimo per chi ancora non ha dimestichezza con il particolare linguaggio ma anche per coloro che desiderano approfondire l'argomento.
Learning objectives
Obiettivo del corso è apprendere la terminologia giuridica del diritto internazionale in italiano e in spagnolo, con esempi e link a risorse per consultazione successiva.
Prerequisites
Nessun prerequisito necessario
Program
Click to expand
-Presentazione dei termini di diritto internazionale in italiano in ordine alfabetico
-Spiegazione del significato
-Comparazione eventuale del termine nei diversi ordinamenti
-Traduzione in spagnolo del termine spiegato in base a criteri giuridici
-Applicazione dei termini appresi
-Esempi ed esercizi
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 29.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat

Participation fee includes unlimited access to the recording and handouts provided by the trainer.

How do I purchase the video?

To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the video?

Once the payment is processed you will be able to watch the video here.

How do I access handouts?

Follow the link on the top right corner as suggested here.

Where can I find a certificate of attendance?

A certificate of attendance can be issued upon training completion and as per your request. A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings
Created by
 Angie Garbarino    View feedback | View all courses
Bio: Angioletta Garbarino è una traduttrice legale e tecnica, fin dal 1983, vive e lavora in Spagna. Si è specializzata in traduzioni legali e tecniche traducendo per oltre 25 anni per avvocati, notai, aziende produttrici di macchinari e medicinali e importanti agenzie di traduzione specializzate nel giuridico e nel tecnico-scientifico di tutto il mondo. Insegna anche inglese e francese commerciale e tecnico.

Angioletta Garbarino is a legal and technical translator since 1983, working and living in Spain.She specialized in legal and technical translations at the beginning of her career and has been collaborating with many Italian lawyers, notaries and engineering companies for over 25 years, she has been collaborating with major translation agencies specialized in legal and technical translations all over the world. She also teaches business and technical English and French.
General discussions on this training