https://www.proz.com/forum/french-25.html?start=450
 
Subscribe to French Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Comment se faire assermenté?    ( 1... 2)
19
(21,447)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Comment contacter l'Urssaf depuis l'étranger??
sandrine mey
Dec 8, 2017
5
(13,884)
Jean Dimitriadis
Aug 28, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Localisation - problème du genre dans les chaînes réutilisées
Sara Massons
Jun 5, 2018
7
(2,358)
Claire Dodé
Aug 9, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  La carte de France 2017 des acteurs de la traduction
7
(3,741)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Concours de traduction: Aidez à choisir le gagnant dans le paire anglais-français
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(937)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Se faire payer en devises
Sandrine Nouvel
Apr 24, 2018
7
(2,761)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Impossibilité de lire le fichier projet.
VÉRONIQUE DANZÉ
Jul 25, 2018
2
(1,444)
VÉRONIQUE DANZÉ
Jul 27, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Les Codes Paysans" what are they?
Joanne Maddocks
Jul 22, 2018
4
(1,796)
Ben Gaia
Jul 25, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  français vs français suisse : quelles sont les grandes différences ?
Céline Cloarec
Jul 19, 2018
5
(2,239)
Céline Cloarec
Jul 19, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Concours de traduction d'anglais vers le français: aidez à déterminer les finalistes
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
0
(964)
Tatiana Dietrich
Jul 11, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Droit de rétractation (Est-ce une mention obligatoire à inscrire au sein du devis ?)
5
(2,259)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  données personnelles: mots manquants dans la langue française    ( 1... 2)
24
(7,330)
Jocelyne Cuenin
Jul 10, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Durée maximale des réclamations (dès réception de la traduction par le client)
5
(2,514)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Conseils pour débutant
betikote
May 29, 2018
3
(2,041)
yohann flores
Jul 2, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Prix de la voix en off
0
(1,153)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Agrément RGPD    ( 1... 2)
Jean-Marie Le Ray
Mar 20, 2018
26
(9,436)
Thomas T. Frost
Jun 19, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cybermalveillance et prévention du risque numérique
ph-b (X)
Jun 15, 2018
0
(943)
ph-b (X)
Jun 15, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Etudiante en traduction: quelle combinaison de langues choisir pour l'avenir?
Amelie56 (X)
Jun 6, 2018
3
(2,326)
Platary (X)
Jun 7, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  MAJ DNS 15 Pro
Nicolas Coyer
Jun 7, 2018
0
(962)
Nicolas Coyer
Jun 7, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Comment traduire ce qui n'est a priori pas possible sans artifice ?
Platary (X)
Jun 5, 2018
3
(1,628)
Platary (X)
Jun 6, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Traducteur et formateur occasionnel
nordiste
May 31, 2018
1
(1,253)
Aline Canino
May 31, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for an English to French glossary related to printers
1
(939)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Appliquer un tarif minimum
Lisa Calmettes (X)
May 23, 2018
7
(2,660)
Germaine
May 29, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Recherche collaboration
Fabwurtz
Mar 27, 2018
7
(3,503)
Lisa Calmettes (X)
May 28, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Fixer un tarif par page (modifier un tarif librement)
Lisa Calmettes (X)
May 23, 2018
7
(2,217)
Lisa Calmettes (X)
May 23, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Installation de deux versions Studio (2015 et 2017) sur un seul poste - c'est possible?
Simone Duver (X)
May 17, 2018
5
(1,841)
Simone Duver (X)
May 20, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Relecture à la place de traductions
Claude Roelens
May 11, 2018
6
(2,271)
Claude Roelens
May 11, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  fichier traduction ne veut pas s'ouvrir sur Trados Studio 2011
Jean-Paul ROSETO
May 9, 2018
0
(2,041)
Jean-Paul ROSETO
May 9, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Révision fichier Wordfast Pro dans Word
A♠T
Jan 4, 2016
3
(2,258)
A♠T
May 4, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  CPF (ancien "DIF") et cours de langues à l'étranger
Cécile Sellier
May 1, 2018
2
(1,816)
Cécile Sellier
May 2, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Même client, autre agence. Informer ou pas ?
Laurène CHASSON
Apr 24, 2018
8
(3,339)
Laurène CHASSON
Apr 30, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados 2011 : comment confirmer en une seule fois tous les segments non confirmés?
Michel Di Moro
Apr 27, 2013
7
(9,322)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Freelance translator in France    ( 1... 2)
Cristina Merlo
Feb 9, 2018
25
(16,338)
Andrea Halbritter
Apr 21, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cherche prestataire pour téléchargement des pages d'un site pour devis
5
(1,874)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Fixer ses tarifs de traduction pour un débutant    ( 1, 2, 3... 4)
C2014
Jan 28, 2015
51
(72,107)
Nikolaus Weimann
Apr 21, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  État/Statut
P.B:
Apr 20, 2018
0
(1,018)
P.B:
Apr 20, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Jeune traducteur, et les prix, alors ?
Gildas Mergny
Apr 12, 2018
6
(2,777)
Gildas Mergny
Apr 18, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ci3M
Isabelle S
Apr 9, 2018
4
(2,711)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Disparition de Pascale Chatton
5
(2,192)
JMARTIN9
Apr 17, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Aprotrad : Formation traduction des contrats EN>FR le samedi 26 mai à Orléans
0
(834)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Site pour consulter le relevé de points CIPAV
cranium
Apr 13, 2018
0
(804)
cranium
Apr 13, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Vous pensez dans quelle langue ?    ( 1, 2... 3)
ALAIN COTE (X)
Nov 23, 2002
33
(12,005)
Claire Dodé
Apr 11, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Abonnement annuel à Proz
Marie Holger
Apr 11, 2018
0
(1,205)
Marie Holger
Apr 11, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Recherche un groupe TransSearch
Carole Brodeur
Apr 5, 2018
2
(1,177)
Carole Brodeur
Apr 5, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Studio 2017 : comment désactiver la majuscule automatique du premier mot du segment ?
2
(2,110)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Évolution du statut d'auto-entrepreneur en 2018    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Stéphane Gariazzo
Sep 28, 2017
72
(42,639)
Lori Cirefice
Apr 3, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Retour vers AE - help needed !
Zohar CHABAUD
Mar 1, 2018
1
(1,221)
Lori Cirefice
Apr 3, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Responsabilité civile professionnelle
rdstrad
Dec 14, 2009
12
(7,211)
Julien Joly
Apr 2, 2018
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  L'auto-entrepreneur en 2018
5
(2,262)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  (Title removed)
Fabwurtz
Mar 29, 2018
2
(1,540)
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »