Traducerea ca artă și afacere »

Translation Theory and Practice

 
Subscribe to Translation Theory and Practice Track this forum

Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+
   Subiect
Autor
Răspunsuri
(Vizualizări)
Ultimul mesaj
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Recommendations for Chinese Punctuation
Min Xuanping
Jan 25, 2021
1
(938)
Mina Chen
Jan 25, 2021
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Workflow science
Philippe Locquet
Dec 17, 2020
13
(3,400)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  "Please" in an instruction/user manual - to use or not?    ( 1... 2)
Dan Lucas
Dec 8, 2020
27
(8,234)
Sarah Maidstone
Dec 11, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Client has asked for a glossary - what should I include?
Comunican
Nov 25, 2020
10
(2,974)
Comunican
Nov 26, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translating "secondary" words in the Works Cited/Bibliography section
agosto
Nov 19, 2020
3
(1,790)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation theory question - modulation?
Emily Staunton (X)
Oct 31, 2020
2
(1,757)
Sadek_A
Oct 31, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to translate slides in videos that already have a translation written on them?
marijaflora
Oct 20, 2020
2
(1,525)
marijaflora
Oct 20, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Off-topic: What is translation    ( 1... 2)
Philippe Danjoux
Oct 16, 2020
19
(6,533)
Philippe Danjoux
Oct 17, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation Ethics at the workplace from an employed translator's viewpoint
Maha Arara
Oct 15, 2020
1
(1,373)
Sadek_A
Oct 16, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  In a translation from English to German, how to handle German text in the Original
Rayne Trans
Oct 12, 2020
3
(2,078)
Tina Vonhof (X)
Oct 14, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation Theory - Translating Academic Texts
Emer O'Driscoll
Jun 17, 2020
2
(1,690)
Susannah Daniels
Sep 28, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Finding and translating all subdirectories in an HTML file
Paul Lambert
Sep 25, 2020
9
(3,145)
Paul Lambert
Sep 25, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Alphabet-based story translation
14
(4,184)
Lingua 5B
Sep 20, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation of "ingredients from local sources" -> do they stay "local" once translated...?
Annabelle Girard
Sep 15, 2020
12
(3,650)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Abolishing the compulsory space between numeral and unit    ( 1... 2)
Thomas Miles
Aug 30, 2020
21
(7,158)
Anne Maclennan
Sep 7, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  CAT vs. no CAT better for complicated translations
DIANNE BEREST
Aug 31, 2020
12
(3,942)
DIANNE BEREST
Sep 5, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Explanatory Translator's Notes
Alice Bevilacqua
Aug 7, 2020
9
(3,942)
David Lee
Aug 22, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Amazon translation tests    ( 1, 2... 3)
35
(30,270)
Suzanne Dufour
Aug 21, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  I have had enough of free trial translations
Katalin G
Aug 6, 2020
13
(4,941)
S_G_C
Aug 16, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Traditional Chinese > target language translation for those that learnt Simplified Chinese
Sam Lee-Potter
Jun 17, 2020
2
(1,547)
Dylan Wang
Aug 12, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Percent Of Time Doing Research/Percent Of Time Actually Translating
8
(3,164)
conejo
Aug 11, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translation of companies, agencies, universities, departments, etc.
Laura Rios (X)
Jul 19, 2020
1
(1,516)
Ann-Kathrin Yi
Aug 8, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  dominant text types on PROZ
Laurela Bruka
Aug 6, 2020
4
(2,085)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Moving to the UK - Is it really necessary to get an apostille for a birth certificate?
5
(2,294)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Spacing of mathematical symbols in tables
patyjs
Jul 25, 2020
3
(1,693)
Thomas T. Frost
Jul 25, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Are my assumptions about MT wrong? And an invitation to share a guess...    ( 1, 2... 3)
Henry Dotterer
PERSONAL PROZ.COM
Jun 26, 2020
34
(12,047)
Philippe Locquet
Jul 3, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How to get translator to research localizations + verify?
Ken Nowak
May 16, 2020
13
(4,114)
Ken Nowak
Jun 30, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Translate or not names of departments and of positions of a company/organization
DIANNE BEREST
Jun 24, 2020
6
(2,983)
Thomas T. Frost
Jun 25, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Is Translation subjective -an art or a science?
marijaflora
Jun 6, 2020
1
(1,309)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  SlavFile Spring 2020 is out
Susan Welsh
May 31, 2020
0
(998)
Susan Welsh
May 31, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită   translate a hyperlink
Nadira Mahgoun
May 28, 2020
8
(3,266)
Nadira Mahgoun
May 29, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Your Translating Experiences- communication, client expectations, difficullt clients etc
marijaflora
May 22, 2020
11
(4,002)
neilmac
May 26, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Personal methods in translation    ( 1, 2, 3... 4)
Becca Resnik
Apr 25, 2020
51
(18,063)
Becca Resnik
May 24, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Last call: Survey for Translators-Voucher (£20) Paid interview (£30)
Özlem Temizöz
May 20, 2020
0
(1,077)
Özlem Temizöz
May 20, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Brainstorming: opinions on transferring ideology from source text to target text; CDA    ( 1, 2... 3)
adriana508
May 11, 2020
41
(12,768)
Michael Wetzel
May 15, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do you think that the translator must do the identical format of the source text?
Dalia Nour
May 11, 2020
2
(1,520)
Dalia Nour
May 11, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Do I use quotation marks or long hyphen when translating a dialogue into Spanish?
Blanca Collazo
May 5, 2020
0
(992)
Blanca Collazo
May 5, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Looking for a translator to interview online
Lorena van Hout
Apr 21, 2020
4
(1,935)
Dalia Nour
Apr 23, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Dealing with field names in user guides
julietiswriting
Apr 8, 2020
8
(2,838)
Thomas T. Frost
Apr 14, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How do you build and manage your glossaries?
Cintia Allsup
Mar 26, 2010
5
(3,997)
Florence St (X)
Apr 8, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Questionnaire for research in translation studies
Ala Barkar (X)
Apr 24, 2014
5
(2,943)
Irene Chamali
Apr 5, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  ATA Translations accepted at Courts of England and Wales?
Annie Sapucaia
Feb 24, 2020
9
(2,846)
Edward Potter
Mar 15, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  How should stamps that are placed on top of text and back side of pages appear in the translation?
Meeno
Mar 4, 2020
11
(4,215)
Kaspars Melkis
Mar 8, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Survey on social sciences/humanities translation practices and working conditions
Andromeda Tait
Mar 6, 2020
0
(841)
Andromeda Tait
Mar 6, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  What register to use in a tourist translation from English to Spanish, and why?
Nahuel Luciani
Feb 29, 2020
3
(4,979)
Esteban Ossen
Mar 2, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Typo in my name in Power of Attorney, can it be corrected in the legal translation?
Meeno
Feb 28, 2020
7
(2,878)
Paweł Hamerski
Feb 29, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Taking blame for another person's work
Baran Keki
Feb 22, 2020
12
(3,509)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  RIP George Steiner: Paris, 1929 – Cambridge, 2020
Tom in London
Feb 7, 2020
2
(1,835)
Brian Joyce
Feb 9, 2020
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Certified translation: Watermarks / design elements
Daniel Wagener
Jan 31, 2020
2
(1,678)
Niciun mesaj nou după ultima vizită  Meaning of Back-translation    ( 1... 2)
21
(24,217)
Thomas Pfann
Jan 29, 2020
Deschidere subiect nou  În afara subiectului: Afişate  Mărime font: -/+

Red folder = Mesaje noi după ultima vizită (Red folder in fire> = Peste 15 mesaje) <br><img border= = Niciun mesaj nou după ultima vizită (Yellow folder in fire = Peste 15 mesaje)
Lock folder = Subiect închis (Nu mai este posibilă publicarea de mesaje noi)


Forumuri de discuţii în domeniul traducerilor

Discuţii libere pe teme de traducere, interpretare şi localizare





Urmărirea forumurilor prin e-mail este o funcţie disponibilă numai pentru utilizatorii înregistraţi.


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »