Dec 2, 2007 18:23
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Ms.Ryan, whose short brown hair and glasses frame a youthful face

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters physical appearance
Bonjour,

J'ai juste un peu de mal à trouver une façon de traduire cette phrase avec "légèreté" si je puis dire...
Mme Ryan, dont la courte chevelure brune et les lunettes ...un visage plein de jeunesse ??
Pour info, Mme Ryan a une cinquantaine d'années
Merci pour votre aide
Change log

Dec 2, 2007 20:23: Stéphanie Soudais changed "Field (specific)" from "Other" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Stéphanie Soudais

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Claire Chapman Dec 3, 2007:
Here is another example. Someone wrote this comment about a photograph of a man wearing glasses, "Like the strong angle, the glasses frame the face very cleverly." http://www.flickr.com/photos/okrodam/668618045/in/pool-meand...

Proposed translations

+5
13 hrs
Selected

sous de courts cheveux châtain...

sous de courts cheveux châtain et une paire de lunettes se dessinait le visage encore jeune de Mme Ryan.
Peer comment(s):

agree malligajm
5 hrs
merci malligajm
agree Nathalie Scharf
7 hrs
merci
neutral JulieM : pourquoi "encore" ?
7 hrs
à cause de son âge (50 ans)
agree Sara M : ok mais sans "encore"
8 hrs
j'ai été influencée par l'âge de la dame
agree gerard robin : mais sans le "encore"
8 hrs
merci
agree Soizic CiFuentes : c'est ma préférée et d'accord avec les collègues avec le "encore"
13 hrs
merci Soizic !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
4 mins

encadrent

One (obvious) option here ...
Peer comment(s):

agree Sokratis VAVILIS
1 min
agree Ghyslaine LE NAGARD : Absolument
10 mins
neutral veroperl : c'est bon pour les cheveux, mais les lunettes? that's a bit funny, isn't it? ;-)
45 mins
Well, yes - but 'frame' is a 'bit funny' in English, too, isn't it?
agree Claudia Anda-Maria Halas
3 hrs
agree Claire Chapman
12 hrs
disagree Marilyne (X) : des lunettes n'encadrent pas un visage
17 hrs
That's a problem for the author who wrote 'frame', not for the translator - unless (s)he has a mandate to improve/rewrite the text.
Something went wrong...
+2
10 mins

structurent

une alternative possible

Musique Absolut vero: music and films critics in LyonLa jeune femme ne ressemble en rien à la jeune fille frêle de la pochette de son album ; elle a maintenant les cheveux mi-longs qui structurent son visage ...
absolutvero.over-blog.com/10-categorie-250525.html

Pour structurer son visage, il pose sur le haut des pommettes de J-Lo une touche de fard irrisé, ça donne un max de relief ! Son truc en plus ? ...
teemix.aufeminin.com/mag/beaute/d2626/c68628.html - 45k

Ca structure un visage, une monture. Par exemple Domenech, les lunettes de Domenech, sur les sourcils de Domenech, ça a marqué une génération. ...
heronheron.canalblog.com/archives/2006/06/index.html - 18k - En cache - Pages similaires

Et même que je pourrais faire craquer Jude Law... - nizzagirl ...et je trouve que ça structure un visage, vraiment. alors mode ou pas, on s'en contre fiche voyons!! si t'as une tête à frange et que tu en as envie, ...
nizzagirl.canalblog.com/archives/2007/05/29/5123561.html - 34k
Peer comment(s):

agree veroperl
47 mins
agree Theresa Scheid : bon choix
3 hrs
Something went wrong...
3 hrs

mettent en évidence

une alternative...
Something went wrong...
4 hrs

Madame Ryan, ses cheveux bruns coupés courts et ses lunettes lui donnant un air de jeunesse

Il me semble que c'est plus léger lorsqu'on sort du "frame"... Think outside the box!
Peer comment(s):

neutral Jennifer Levey : C'est bien jolie - mais ça ne correspond pas avec le texte anglais.
56 mins
Je n'en suis pas si certain, ça dépend du contexte. Mais je crois qu'il est préférable de ne pas trop coller au texte source...
Something went wrong...
16 hrs

ms. Ryan, à laquelle ses courts cheveux bruns et lunettes donnent une allure juvenile

a try
Something went wrong...
1 day 2 hrs

dont les cheveux châtains coupés court et les lunettes soulignent les traits juvéniles

Une autre formulation.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search