Glossary entry (derived from question below)
polski term or phrase:
tenże
angielski translation:
[powtórzenie naziwska] / idem / id.
Added to glossary by
Slawomir Nowodworski
Sep 26, 2008 07:35
15 yrs ago
17 viewers *
polski term
tenże
polski > angielski
Nauki ścisłe
Poligrafia
footnotes
Chodzi o tłumaczenie (słowne lub skrót) w sytuacji, gdy w tym samym przypisie są podane dwie publikacje tego samego autora i przy drugiej zamiast nazwiska autora pisze się: tenże.
Np.
Sandro GOZI: Kilka refleksji na temat: „Imigracja i integracja” ...... Lublin 2008, s. 124. Por. tenże, Elementi sull’imigrazione italiana, ....
Np.
Sandro GOZI: Kilka refleksji na temat: „Imigracja i integracja” ...... Lublin 2008, s. 124. Por. tenże, Elementi sull’imigrazione italiana, ....
Proposed translations
(angielski)
4 +3 | [powtórzenie naziwska] / idem / id. | Marek Daroszewski (MrMarDar) |
4 | the same author('s) | Adam Lankamer |
Proposed translations
+3
20 min
Selected
[powtórzenie naziwska] / idem / id.
w anglosaskich wytycznych dla autorów zwykle mówią, żeby powtarzac nazwisko autora
teoretycznie możesz powiedzieć idem - co oznacza ten sam, tenże, ale niezbyt często się to stosuje (o ile wiem).
http://en.wikipedia.org/wiki/Idem
ale może uda mi się coś wyguglać..
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-09-26 07:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
zob. tutaj
http://www.nwc.navy.mil/Academics/courses/jmo/documents/NWC ...
(str 140 - gwiazdki *** moje)
You may use idem (“the same”) rather than repeating the author’s name in subsequent references in one note to works by the same author. However, since the term is used so rarely, it might be better simply to repeat the author’s last name.
10. Dennis M. Drew, ”Inventing a Doctrine Process,” Airpower Journal 9, no. 4 (Winter 1995): 43, http://www.airpower.maxwell.af.mil/airchronicles/apj/drew.pd... (accessed 6 January 2001); and ***idem [or Drew]***,”Educating Air Force Officers,” Airpower Journal 11, no. 2 (Summer 1997): 38, http://www.airpower.maxwell.af.mil/airchronicles/apj/sum97/d... (accessed 6 January 2001).
HTH
teoretycznie możesz powiedzieć idem - co oznacza ten sam, tenże, ale niezbyt często się to stosuje (o ile wiem).
http://en.wikipedia.org/wiki/Idem
ale może uda mi się coś wyguglać..
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2008-09-26 07:59:12 GMT)
--------------------------------------------------
zob. tutaj
http://www.nwc.navy.mil/Academics/courses/jmo/documents/NWC ...
(str 140 - gwiazdki *** moje)
You may use idem (“the same”) rather than repeating the author’s name in subsequent references in one note to works by the same author. However, since the term is used so rarely, it might be better simply to repeat the author’s last name.
10. Dennis M. Drew, ”Inventing a Doctrine Process,” Airpower Journal 9, no. 4 (Winter 1995): 43, http://www.airpower.maxwell.af.mil/airchronicles/apj/drew.pd... (accessed 6 January 2001); and ***idem [or Drew]***,”Educating Air Force Officers,” Airpower Journal 11, no. 2 (Summer 1997): 38, http://www.airpower.maxwell.af.mil/airchronicles/apj/sum97/d... (accessed 6 January 2001).
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję! Sądzę, że powtórzenie samego nazwiska będzie najbardziej czytelne dla .... czytelnika :)"
7 min
the same author('s)
tak bym sprawę rozwiązał
Something went wrong...