Glossary entry

English term or phrase:

tugging at chest skin

Italian translation:

tirarsi/strapparsi la pelle del torace

Added to glossary by Vincenzo Di Maso
Jan 27, 2009 15:03
15 yrs ago
1 viewer *
English term

tugging at chest skin

English to Italian Science Zoology
Others showed a range of symtoms such as tugging at chest skin, pushing their fists into their mouths
Proposed translations (Italian)
3 +2 tirarsi/strapparsi la pelle del torace
Change log

Feb 2, 2009 20:06: luskie changed "Field" from "Other" to "Science" , "Field (specific)" from "Other" to "Zoology"

Discussion

Vincenzo Di Maso (asker) Jan 27, 2009:
primati sì, riguarda primati
AdamiAkaPataflo Jan 27, 2009:
È un testo psichiatrico, letterario, o...?

Proposed translations

+2
57 mins
Selected

tirarsi/strapparsi la pelle del torace

non ho trovato riscontri in inglese, ma suppongo si tratti di stereotipie comportamentali indotte da un qualche fattore di stress in animali o associate a una qualche patologia psichiatrica nell'uomo, e in questi casi una traduzione letterale mi pare purtroppo azzeccata


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-27 16:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

primati? sembrerebbe dal tuo altro kudoz

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-01-27 16:39:31 GMT)
--------------------------------------------------

:)
Peer comment(s):

agree Emilia De Paola : Sono d'accordo!
40 mins
:)
agree AdamiAkaPataflo : mi associo (anche "petto") :-)
48 mins
yes, ciao pataflò :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search