Glossary entry

German term or phrase:

eindestillieren

Italian translation:

distillare

Added to glossary by Grazia Mangione
Apr 21, 2010 10:03
14 yrs ago
German term

eindestillieren

German to Italian Science Chemistry; Chem Sci/Eng punto di flocculazione
Tratto da un metodo per la determinazione del punto di flocculazione. Ecco il contesto:

In das Druckrohr wird etwa 0,9 g des zu prüfenden Öles unter Verwendung einer Injektionsspritze mit langer Kanüle eingefüllt. Die genaue Masse an eingefülltem Öl wird durch Wägen des leeren und des mit Öl befüllten Druckrohres ermittelt. Das Druckrohr wird dann zum Entgasen und Trocknen des Öles im siedenden Wasserbad bei einem Druck von 0,1 mbar bis 0,2 mbar 1 h erwärmt. Dadurch werden Ausscheidungen von Eiskristallen beim Abkühlen vermieden. Diese können je nach dem Wassergehalt auch oberhalb des Flockpunktes ausgeschieden werden und zu Fehlbestimmungen führen.
Anschließend wird das Rohr in einem Kältebad auf 20 K bis 30 K unterhalb der atmosphärischen Siedetemperatur des Kältemittels abgekühlt. Dann wird durch Umkondensieren etwa 9 g zwischenkondensiertes, über Molekularsieb getrocknetes Kältemittel in das Druckrohr ***eindestilliert***. Danach wird das Druckrohr unter fortgesetztem Kühlen im Kältebad im Vakuum bei einem Druck < 0,5 mbar erneut evakuiert. Bei brennbaren Kältemitteln mit sehr niedrigem Siedepunkt empfiehlt sich das Ausfrieren durch Eintauchen des Druckrohres in ein z. B. mit flüssigem Stickstoff gefülltes Dewargefäß.

In particolare, non capisco perché EINdestillieren. Forse perché viene introdotto per distillazione / direttamente dal distillatore?
Proposed translations (Italian)
3 distillare

Proposed translations

1 hr
Selected

distillare

nel contesto "distillato". La particella EIN non ha valore nella frase ma sta soo ad indicare il processo che lo ha portato alla distillazione
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie ancora!"

Reference comments

1 hr
Reference:

potrebbe essere istillare

ovvero introdurre goccia a goccia
Note from asker:
Temo di no... Avrebbero usato "instillieren" o "eintröpfeln", almeno credo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search