Jul 31, 2010 12:40
13 yrs ago
English term
Trinidadian
English to Portuguese
Other
Other
What is the Portuguese term for a person who is from Trinidad?
Proposed translations
(Portuguese)
5 +4 | trinitário-tobagense, trinitino ou tobaguino | not availabe |
4 | (1) de Trindade e Tobago, (2) trindado-tobaguense | Ana Vozone |
Proposed translations
+4
10 mins
Selected
trinitário-tobagense, trinitino ou tobaguino
Pick up one of these
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-07-31 12:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
I believe the first one is the most commom among them!
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-07-31 12:52:38 GMT)
--------------------------------------------------
I believe the first one is the most commom among them!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Raphael!!!"
1 day 5 hrs
(1) de Trindade e Tobago, (2) trindado-tobaguense
(1) Conforme referido no preâmbulo da página do Código de Redacção Interinstitucional, ...Esta lista, adoptada de comum acordo entre o Conselho, o Parlamento, a Comissão, o Tribunal de Justica, o Tribunal de Contas, o Comité Económico e Social Europeu e o Comité das Regiões, não representa uma tomada de posição oficial dos serviços redaccionais desta publicação quanto ao estatuto jurídico ou político das entidades mencionadas. Constitui somente uma tentativa de harmonização das diversas listas oficiais.
(2) Termo recolhido da publicação Terminologie et Traduction, Boletim 1.2000, da Comissão Europeia.
(2) Termo recolhido da publicação Terminologie et Traduction, Boletim 1.2000, da Comissão Europeia.
Reference comments
2 hrs
Reference:
Trindadense, tobaguense
Como se chamam os naturais de "Trinidad" e "Tobago"?
Bem… para brincar começarei por dizer que o natural de Trinidad não é connosco, mas com os povos de língua espanhola.
Em português, diz-se Trindade, uma das ilhas Antilhas. Outra ilha desse arquipélago é Tobago, mais propriamente Tabago.
Segundo o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, o natural de Trindade é trindadense. Quanto a Tobago ou Tabago, os dicionários não mencionam como se diz o natural desta ilha. Seria arriscado formarmos uma palavra para tal. Essa palavra poderia ser tobagense, ou mesmo tobaguense. O uso corrente, nestes casos, é a expressão «natural de Trindade e Tobago». República de Trindade e Tobago é o nome oficial deste país das Caraíbas.
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=1624
Bem… para brincar começarei por dizer que o natural de Trinidad não é connosco, mas com os povos de língua espanhola.
Em português, diz-se Trindade, uma das ilhas Antilhas. Outra ilha desse arquipélago é Tobago, mais propriamente Tabago.
Segundo o Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa, o natural de Trindade é trindadense. Quanto a Tobago ou Tabago, os dicionários não mencionam como se diz o natural desta ilha. Seria arriscado formarmos uma palavra para tal. Essa palavra poderia ser tobagense, ou mesmo tobaguense. O uso corrente, nestes casos, é a expressão «natural de Trindade e Tobago». República de Trindade e Tobago é o nome oficial deste país das Caraíbas.
http://www.ciberduvidas.com/pergunta.php?id=1624
Something went wrong...