Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Translation of the name of an institution
English answer:
depends on the target language (assuming the name is translatable)
Added to glossary by
Fuad Yahya
Apr 1, 2003 22:52
21 yrs ago
English term
institute for advanced study
English
Science
Science (general)
times
how we traslate: the Institute for Advanced Study
how we traslate: the Institute for Advanced Study
Responses
5 +8 | That would depend on the target language | Fuad Yahya |
3 | Into Greek? | Attila Piróth |
Change log
Feb 11, 2006 01:56: Fuad Yahya changed "Field (specific)" from "(none)" to "Science (general)"
Feb 11, 2006 01:57: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Responses
+8
1 min
Selected
That would depend on the target language
. . . which you did not specify.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
17 hrs
Into Greek?
Judging from the requested language of explanation, you might need a Greek translation.
If you really wish to translate - which is not more justified than translating "California Institute of Technology", for instance - it should be
Éíóôéôïýôï ÁíùôÝñùí Óðïõäþí
If you really wish to translate - which is not more justified than translating "California Institute of Technology", for instance - it should be
Éíóôéôïýôï ÁíùôÝñùí Óðïõäþí
Something went wrong...