Dec 22, 2010 22:11
13 yrs ago
English term
Formed finishes
English to Russian
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Concrete and formework
Подраздел называется "Formed finishes". Как это можно перевести? В догонку к этому "Plain smooth finish". Это все качается отделки"
-- FORMED FINISHES
620 - PLAIN SMOOTH FINISH
Sudden irregularities (maximum): 5mm.
Gradual irregularities: 5 mm.
Formwork tie holes: In a regular pattern and filled with matching mortar------
Как можно перевести этот кусок? Я попробовал, но вышло только так:
"…………………
620 - …… ОТДЕЛКА ПОВЕРХНОСТИ ШЛИФОВАНИЕМ
- Спонтанное отклонение от нормы(?) (максимум) 5 мм.
- Постепенное отклонение от нормы (?): 5 мм
• …..: Повторяющейся формы (?) и заполненные подходящим цементным раствором."?
Помогите!!
-- FORMED FINISHES
620 - PLAIN SMOOTH FINISH
Sudden irregularities (maximum): 5mm.
Gradual irregularities: 5 mm.
Formwork tie holes: In a regular pattern and filled with matching mortar------
Как можно перевести этот кусок? Я попробовал, но вышло только так:
"…………………
620 - …… ОТДЕЛКА ПОВЕРХНОСТИ ШЛИФОВАНИЕМ
- Спонтанное отклонение от нормы(?) (максимум) 5 мм.
- Постепенное отклонение от нормы (?): 5 мм
• …..: Повторяющейся формы (?) и заполненные подходящим цементным раствором."?
Помогите!!
Proposed translations
(Russian)
3 | Сформированая отделка, закончинная отделка | KrisJohn |
Proposed translations
15 hrs
Сформированая отделка, закончинная отделка
прследняя строка получилась такой:
Опалубка стяжки: на обычной основе с заполнением соответствующим раствором
Опалубка стяжки: на обычной основе с заполнением соответствующим раствором
Discussion
по сути: ваши варианты - очень кривые, ни слова об опалубке!