Glossary entry

English term or phrase:

Assent to employment

German translation:

Zustimmung zur Anstellung

Added to glossary by Ulrike Lechner
Jan 19, 2011 18:38
13 yrs ago
English term

Assent to employment

English to German Law/Patents Law: Contract(s) From a Thai work contract in English
Überschrift über dem ersten Absatz eines AV, in dem vereinbart wird, dass der Mitarbeiter eingestellt wird.
Wohl ist hier "Einstellung" gemeint. gibt es für *assent to employment* eine bessere Übersetzung oder einen feststehenden Begriff?

Discussion

Ulrike Lechner (asker) Jan 19, 2011:
Ich möchte noch anmerken, dass der Vertrag mit der Überschrift "Employment Agreement" versehen ist.

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

Zustimmung zur Anstellung

oder auch Einverständnis mit der Beschäftigung, reichlich Möglichkeiten
Peer comment(s):

agree Kim Metzger
2 hrs
thanks
agree Horst Huber (X) : The assent of both sides? Any difference from "Einverständniserklärung" (I had to do some of these)?
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

Anstellungsvertrag

scheint mir die übliche Formulierung.
Note from asker:
Danke, Manfred!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search