Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Assent to employment
German translation:
Zustimmung zur Anstellung
Added to glossary by
Ulrike Lechner
Jan 19, 2011 18:38
13 yrs ago
English term
Assent to employment
English to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
From a Thai work contract in English
Überschrift über dem ersten Absatz eines AV, in dem vereinbart wird, dass der Mitarbeiter eingestellt wird.
Wohl ist hier "Einstellung" gemeint. gibt es für *assent to employment* eine bessere Übersetzung oder einen feststehenden Begriff?
Wohl ist hier "Einstellung" gemeint. gibt es für *assent to employment* eine bessere Übersetzung oder einen feststehenden Begriff?
Proposed translations
(German)
3 +2 | Zustimmung zur Anstellung | Manfred Reddig |
4 | Anstellungsvertrag | swisstell |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
Zustimmung zur Anstellung
oder auch Einverständnis mit der Beschäftigung, reichlich Möglichkeiten
Peer comment(s):
agree |
Kim Metzger
2 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Horst Huber (X)
: The assent of both sides? Any difference from "Einverständniserklärung" (I had to do some of these)?
1 day 4 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
Anstellungsvertrag
scheint mir die übliche Formulierung.
Note from asker:
Danke, Manfred! |
Discussion