Glossary entry

Spanish term or phrase:

por todos su tramites e incidencias

English translation:

in all formalities and proceedings

Added to glossary by Claudia Luque Bedregal
Feb 5, 2011 22:42
13 yrs ago
36 viewers *
Spanish term

por todos su tramites e incidencias

Spanish to English Law/Patents Law (general) Power of Attorney
Comparecer y actuar ente los Juzgados y Tribunales de cualquier jurisdicción, el Gobierno y la Administración pública, ante las Autoridades de todo los órdenes y categorías, formulando toda especie de pretensiones lícitas, siguiendo los expedientes por todos su tramites e incidencias hasta obtener resolución
Change log

Feb 19, 2011 04:55: Claudia Luque Bedregal Created KOG entry

Discussion

Bill Harrison (X) Feb 6, 2011:
Peter, Yes indeed. And in PoA particularly because in both languages they try and cover all the bases. Very often in these documents I just skip the odd Spanish word because it's clearly covered by the other English words used.
peterinmadrid (asker) Feb 6, 2011:
Thanks Bill, I think sometimes the problem is that in Spanish you have several separate words which have the same meaning in English.
Bill Harrison (X) Feb 6, 2011:
As a general point... with powers of attorney it is worth bearing in mind that those drafting them usually try and be as broad as possible in their language in order to avoid falling into the trap of not covering some aspect they intended to cover. In my view it is appropriate to reflect this breadth by using generally vaguer and less specific terms where possible.
Bill Harrison (X) Feb 6, 2011:
I think, I would put 'through all procedural and incidental matters' for this but I think we already have a couple of acceptable answers.

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

in all formalities and proceedings

Me parece que se refieren a esto.
Peer comment(s):

agree Bill Harrison (X) : I like that.
7 hrs
Thanks Bill :)
agree AllegroTrans
12 hrs
Thanks Allegro :)
agree María Eugenia Wachtendorff
13 days
Gracias María Eugenia :) ¡Buen fin de semana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 hr

concerning all matters and issues

with respect to all matters and issues
Peer comment(s):

disagree Rosa Paredes : Not quite.
1 hr
disagreeing is fine with me, but providing a reason would be better!
agree Bill Harrison (X) : I prefer Claudia's version but this would do and is not wrong, and I agree about providing a reason so I will provided a conterweight agree.
10 hrs
in agreement with you on both counts. Thanks.
Something went wrong...
10 hrs

through all their phases/stages and instances

otra opción

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-02-06 09:29:52 GMT)
--------------------------------------------------

SORRY, I thought it said instancias, not incidencias... I believe one way of saying it would be "through all its phases/stages and in proceedings ancillary thereto". Just an alternative to the option referenced
Something went wrong...
12 hrs

through all their procedural avenues and ancillary, pre-trial issues

I would have agreed with SLG if that answerer had resubmitted the ancillary proceeddngs answer.

Example sentence:

State Administrative Procedure Acts: Procedural Avenues to Attack Faulty Regulations and Assessments. Journal of Multistate Taxation & Incentives

Peer comment(s):

neutral Bill Harrison (X) : See my note. We are talking not just courts here but all sorts of administrative bodies where there will not be trials as such, let alone ancillary pre-trial issues.
2 hrs
neutral AllegroTrans : over-translated and far too slanted to English Court procedures - as BH says, some procedures do not involve Courts at all
4 hrs
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Maybe this could help

Peer comments on this reference comment:

agree Rosa Paredes : That's the right wording... Saludos.
1 hr
Gracias, Rosi. El crédito es de Claudia Luque B. ¡Saludos!
agree lorenab23 : Very good reference, have a great weekend!
2 hrs
Thank you, Lorena. You too!
agree Claudia Luque Bedregal : ¡Hola María Eugenia! Recién veo que me has citado :) Saluditos y buen fin de semana.
2 hrs
MUACK! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search