Glossary entry

Spanish term or phrase:

rescate de náyades

French translation:

préservation des mulettes d´eau douce

Added to glossary by Andrés Martínez
Mar 11, 2011 14:13
13 yrs ago
Spanish term

rescate de náyades

Spanish to French Science Environment & Ecology
Il s'agit d'un élément d'une liste d'actions mises en oeuvre pour la préservation de l'habitat et la protection de la faune locale.
D'avance, merci !
Change log

Dec 27, 2011 16:50: Andrés Martínez Created KOG entry

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

sauvetage des mulettes d´eau douce

Alors...
Inventaire des Mulettes d'eau douce

Inventaire des Mulettes d'eau douce. Rapport Final. Tous droits réservés © 2005 Association du bassin versant de la baie de Shediac.
www.sbwa-abvbs.net/fr/mulettes.htm

COSEWIC - Guidelines for Naming Wildlife Species
- [ Traducir esta página ]
Liste des noms français révisés et des noms latins et anglais à jour des mulettes du Canada (Bivalvia: Familles: Margaritiféridés, Unionidés). ...
www.cosewic.gc.ca/eng/sct2/sct2_9_1_e.cfm
Peer comment(s):

agree Manuela Mariño Beltrán (X) : ;-)
36 mins
Gracias Manuela. :)
agree Hélène Boily : aussi des rivières d'Europe
1 hr
Merci luisette.
neutral Thomas Renuy : Le terme "Sauvegarde" ne conviendrait-il pas mieux ?
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci ! Et en effet, et comme l'ont proposé d'autres personnes par la suite, j'ai opté pour "préservation"."
+1
2 hrs

Préservation des moules d'eau douce

J'ai trouvé que "préservation" cadrait davantage dans un texte environnemental.
source: http://www20.gencat.cat/portal/site/dmah
J'ai trouvé sur ce site le nom latin et puis j'ai fait une recherche en français à partir de ce nom .
Peer comment(s):

neutral Manuela Mariño Beltrán (X) : Chez cette espèce "mulette" et "moule" est exactement la même chose
4 hrs
agree leroym : Selon le public, le terme moule est plus usité en France et suis assez ok sur préservation (sauvetage + pour humains, non?) http://www.onema.fr/IMG/pdf/plaquettes/GP-mulette-perliere.p... // http://telematin.france2.fr/?page=chronique&id_article=20723
17 hrs
Something went wrong...

Reference comments

4 mins
Reference:

mulette?

Por lo que sé, las náyades son un tipo de mejillón de agua dulce en peligro de extinción en España.
Quizá eso encaje en tu contexto.
Ejemplos aquí:
http://www20.gencat.cat/portal/site/dmah/menuitem.64be942b66...

De izquierda a derecha: Margaritifera auricularia, con el pie estirado y vista dorsal de la náyade.

http://guillaume.doucet.free.fr/index.php?id_partie=2&id_pag...
Margaritifera auricularia
La Grande Mulette

http://fr.wikipedia.org/wiki/Mulette

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-03-11 14:22:24 GMT)
--------------------------------------------------

Más referencias españolas:
#
La conservación de la náyade y la lucha - ASAJA Castilla y León
7 Nov 2007 ... La náyade o mejillón de río es una especie única de nuestros ríos. Sus poblaciones no superan los 5.000 ejemplares, localizándose casi ...
www.asajacyl.com/.../inf_medioambiental.shtml?... - En caché - Similares
#
Un Paseo Manchego: El Mejillón de río o Náyade.
14 Nov 2009 ... El Mejillón de río o Náyade. El mejillón de río es un medidor natural del nivel de contaminación de nuestros cauces de agua. ...
unpaseomanchego.blogspot.com/.../el-mejillon-de-rio-o-nayade.html
Note from asker:
Ah mais oui, super ! Merci, les autres éléments de ma liste ne visent aucune espèce en particulier, du coup j'étais partie dans une tout autre direction ! Encore merci ! Bonne fin de semaine !
Peer comments on this reference comment:

agree Manuela Mariño Beltrán (X)
51 mins
Gracias nuevamente.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search