Glossary entry (derived from question below)
May 26, 2011 12:26
13 yrs ago
34 viewers *
Polish term
posiew
Polish to English
Science
Science (general)
który "posiew" u mnie? culture czy inoculation? chodzi o badania laboratoryjne nad grzybami; patogeny, dla których grzyb jest antagonistą
izolacja drobnoustrojów z ryzosfery metodą posiewu wgłębnego na selektywne podłoża
metodę płytkową (posiew na selektywne podłoża) - culture on selective media
posiewu wgłębnego na selektywne podłoża - deep inoculation on selective media
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/science/369992-m...
metodą posiewu wgłębnego na płytki
izolacja drobnoustrojów z ryzosfery metodą posiewu wgłębnego na selektywne podłoża
metodę płytkową (posiew na selektywne podłoża) - culture on selective media
posiewu wgłębnego na selektywne podłoża - deep inoculation on selective media
http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/science/369992-m...
metodą posiewu wgłębnego na płytki
Proposed translations
(English)
3 +1 | inoculation | Jerzy Matwiejczuk |
Proposed translations
+1
51 mins
Selected
inoculation
Jesli metoda, to wg mnie 'inoculation'. 'Culture' jest efektem tej ostatniej:
Deep culture: a culture produced by a deep inoculation into a solid medium (as gelatin or agar) that is used esp. for the growth of anaerobic bacteria.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/deep culture
Deep culture: a culture produced by a deep inoculation into a solid medium (as gelatin or agar) that is used esp. for the growth of anaerobic bacteria.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/deep culture
Peer comment(s):
agree |
Agnieszka Gordon Ph.D.
8 hrs
|
Dziękuję!
|
|
neutral |
Polangmar
: Lepsze jest "seeding".
1039 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK"
Discussion
jeśli siedem czy osiem osób się myli - jaka jest prawidłowa odpowiedź?
Before inoculation, isolates were cultured in PDA medium and incubated for ten days. (z Internetu)