Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Seasonal Performance Factor (SPF)
Polish translation:
sezonowy współczynnik sprawności
Added to glossary by
Boguslaw Walerjan
Oct 14, 2011 21:47
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Seasonal Performance Factor (SPF)
English to Polish
Tech/Engineering
Engineering (general)
heat pump
Widzę co najmniej 3 albo 4 warianty: współczynnik sezonowej wydajności, sezonowy współczynnik pracy, sezonowy współczynnik efektywności, współczynniki pracy sezonowej... Może ktoś wie który z nich będzie najlepszy.
Seasonal Performance Factor (SPF) The average relationship between consumed and supplied energy over a comparison period of one year. E.g. a SPF of 4:1 means that an annual consumed electricity total of 8000kwh, has produced a heat load of 32,000kwh.
Też http://en.wikipedia.org/wiki/Heating_seasonal_performance_fa...
Seasonal Performance Factor (SPF) The average relationship between consumed and supplied energy over a comparison period of one year. E.g. a SPF of 4:1 means that an annual consumed electricity total of 8000kwh, has produced a heat load of 32,000kwh.
Też http://en.wikipedia.org/wiki/Heating_seasonal_performance_fa...
Proposed translations
(Polish)
5 | sezonowy współczynnik sprawności | Boguslaw Walerjan |
Change log
Oct 19, 2011 12:00: Boguslaw Walerjan Created KOG entry
Proposed translations
13 hrs
Selected
sezonowy współczynnik sprawności
Tutaj: http://www.google.pl/#pq=seasonal performance factor definit... można znaleźć plik pdf, gdzie jest to szczegółowo wyjaśnione.
Note from asker:
Widzę, że jest jeszcze i piąty wariant... Co strona to inna propozycja |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki! Dałem wydajność, bo widzę że tak się stosuje, ale chyba na jedno wychodzi"
Something went wrong...