Glossary entry

English term or phrase:

medical school

Italian translation:

facolta di medicina

Added to glossary by PLR TRADUZIO (X)
Feb 4, 2013 11:04
11 yrs ago
8 viewers *
English term

medical school

English to Italian Science Medical (general) medicina e università
Le medical school americane sono le facoltà di medicina o qualcosa di diverso?
Si tratta di una lettera a Roosevelt scritta nel 1945 dal direttore dell'Ufficio per lo sviluppo scientifico USA, sulla politica scientifica da adottare dopo la guerra, e l'autore parla spesso della ricerca scientifica condotta nelle "medical schools and universities" (dal che arguisco si tratti di qualcosa di diverso). Il periodo intero:"The responsibility for basic research in medicine and the underlying sciences, so essential to progress in the war against disease, falls primarily upon the medical schools and universities".
Change log

Feb 11, 2013 11:10: PLR TRADUZIO (X) Created KOG entry

Discussion

budu (asker) Feb 5, 2013:
grazie PLR ora mi è tutto molto più chiaro
PLR TRADUZIO (X) Feb 5, 2013:
Barbara ha detto perfettamente: una “medical school” è una facoltà di medicina, completa con le specialità. Niente di più delle nostre “facoltà di medicina” che preparano i medici dalla A alla Z, incluse le varie specializzazioni. Non è per niente “post universitario” e non c’entra nulla con le”scuole di specializzazione”. Basta guardare qualsiasi sito di una “medical school” per vedere i programmi e capire che sono le stesse cose che vengono insegnate in Italia nelle facoltà di medicina. Unico piccolissimo particolare in USA è il cosiddetto “MD-PhD program” che conferisce sia il titolo di MD (medico) che di PhD (dottorato di ricerca) che in Italia non esiste.
Poi, la chiami scuola di medicina se vuoi ! Certo non è falso ! Come la scuola di lingua si chiama facoltà di lingua, la scuola di ingegneria si chiama facoltà di ingegneria e cosi via. E’ solo un problema di terminologia italiana: Non credo che nessuno ti venga a dire che ha studiato alla scuola di medicina.
Per quanto riguarda gli studi in USA, bisogna capire la differenza tra “graduate” (equivalente della nostra laurea in 5 anni, anche chiamato “bachelor”) e post-graduate che sono i corsi post laurea, ovvero di speciali
Barbara Greppi Feb 5, 2013:
Se posso darti un consiglio, io resterei nel tuo contesto (una lettera del 1945, che parla di ricerca scientifica - penso in ambito medico) e userei il buon senso e la storia, senza troppi azzeccarbuglii odierni...anche perché sei nel 1945, non nel 2013, con un mondo reduce dalla IIguerra mondiale e molti meno "iperspecialismi" di ora.
budu (asker) Feb 5, 2013:
dal sito che mi ha dato beatrice valserra (medical school su wiki) parla di tertiary education come di università, e di medical school come comprendente il bachelor, quindi ha ragione barbara greppi NON CI CAPISCO PIU' NIENTE
Berania Feb 5, 2013:
Per Budu Sul sito del governo americano trovi i dettagli riguardo a tutti i percorsi di studio in USA. Per quello che concerne l'aiuto che posso darti nella traduzione del termine, a mio avviso è più corretto tradurre "medical school" con scuola di specializzazione > post-laurea e di norma espletata all'interno di un ospedale o di una clinica universitaria. La frequentano anche i medici italiani o stranieri, molto ma molto bravi, si entra con punteggio ed è un percorso piuttosto lungo e complesso.
Barbara Greppi Feb 5, 2013:
Allora, medical school è una facoltà di medicina, completa con le specialità. A me sembrava però che tu ti ponessi in qualche misura il problema di come rendere il binomio (medical school and university) in maniera efficace. Polemici permettendo, io tradurrei, forse con un po' troppa libertà, "nelle cliniche universitarie e nel mondo (scientifico) accademico".
budu (asker) Feb 5, 2013:
insomma non ho ancora capito se è una scuola post-universitaria di specializzazione (come mi pare) o un corso di laurea, nel primo caso sarebbe scorretto tradurla come facoltà di medicina.... o no?
Barbara Greppi Feb 4, 2013:
Non credo che ci sia una particolare sottigliezza; mi sembra vogliano solo sottolineare che la ricerca viene svolta in ambito "accademico" e "applicativo", ossia nei contesti sia delle facoltà che delle cliniche mediche.

Proposed translations

+4
37 mins
Selected

facolta di medicina

"facoltà di medicina e università" che sono due cose diverse ovviamente.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2013-02-04 23:34:10 GMT)
--------------------------------------------------

Credo sia talmente palese che non metto link !
Peer comment(s):

agree texjax DDS PhD
1 hr
Grazie
agree Paola Gatto
1 hr
Grazie
agree Stefania Bertolini
2 hrs
Grazie
agree Giovanni Tortorici
3 hrs
Grazie
agree Lorenzo Rossi
4 hrs
Grazie
agree Desila
4 hrs
Grazie
disagree Berania : E' la scuola di specializzazione post-bachelor (secondo ciclo e altri 4 anni)
8 hrs
disagree Ivana Giuliani : a questo punto, visto che ami tanto i disaccordi, dico che non puoi chiamare la medical school facoltà di medicina, è un errore...Sarà un moderatore a giudicare quali sono commenti linguistici e quali sono commenti offensivi.
11 hrs
Ti sembra un commento "linguistico" ? Che fai ? Cambia il testo originale ?Hai paura sbagliare anche tu ?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 hrs

scuola di medicina/scuola medica (post universitaria)

è famosa la scuola medica di Harward, a mio avviso la medical school è una scuola post-universitaria, dunque perché non chiamarla scuola di medicina o scuola medica, non capisco facoltà di medicina...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:05:02 GMT)
--------------------------------------------------

ma naturalmente questa è la mia opinione...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:08:45 GMT)
--------------------------------------------------

Mark D. Griffiths Professore di Studi sul Gioco d'Azzardo, Divisione di ... per le Dipendenze, Scuola di Medicina di Harvard, Boston, Massachusetts Suck W. Kim ...

http://books.google.it/books?id=HTn3fn-N0hsC&pg=PR20&lpg=PR2...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

La Harvard University chiama Firenze. La scuola medica della celebre università americana e dieci altri centri specialistici dislocati in diversi altri paesi europei, oltre che negli Stati Uniti, hanno proposto ai ricercatori dell’Università di Firenze di collaborare alla definizione di nuovi programmi di screening neonatale. La richiesta è maturata dopo che i test sviluppati dall’Azienda Ospedaliero Universitaria Meyer e dall’Università di Firenze si sono rivelati più affidabili ed efficaci, oltre che molto più economici, di quelli statunitensi nell’individuare una delle più gravi immunodeficienze congenite, quella da deficit dell’enzima Adenosina Deaminasi.

http://www.meyer.it/lay_not.php?IDNotizia=7897&IDCategoria=4...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.fulbright.it/it/guide/studiare-negli-usa/il-siste...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:15:33 GMT)
--------------------------------------------------

La Facoltà di Medicina, che include la Medical School (1782) e la Harvard School of Dental Medicine (1867), prima scuola di odontologia americana.

http://it.wikipedia.org/wiki/Università_di_Harvard

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:16:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Università_di_Harvard

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:19:09 GMT)
--------------------------------------------------

Criteri per l’ammissione alle scuole mediche degli Stati Uniti (U.S.A.):
Per entrare in una delle prestigiose scuole di specializzazione medica negli USA deve avere qualità eccezionali.

http://allstudies.net/studiare-medicin-negli-stati-uniti-usa...

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:30:03 GMT)
--------------------------------------------------

quindi sono graduate schools e dunque
scuole di specializzazione

--------------------------------------------------
Note added at 7 ore (2013-02-04 18:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Harvard_Medical_School

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2013-02-11 09:43:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Medical education in Australia is provided by the medical schools and faculties of various universities. There are both undergraduate and graduate medical ...

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_medical_schools_in_Aust...

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2013-02-11 09:46:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

.. Medicine: Postal Survey of U.K. Universities, Medical Schools and Faculties of Nurse Education," Complementary Therapies in Medicine, 1998; 6, 64-70. 18.

The purpose of the Association is to stimulate and develop co-operation between Medical Schools and Faculties in Europe and to develop their relations with ...


--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2013-02-11 09:47:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

.. researcher database; links to many of the medical schools and faculties around the world; a directory to health care research sites around the world; and more.


--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2013-02-11 09:48:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?q=medical schools and faculty&o...

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2013-02-11 09:53:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

è giusto che tu scelga la traduzione che più ritieni corretta ma ripeto faculty e medical school a mio modesto parere non sono la stessa cosa, nel tuo testo non trovo scritto faculty ma "medical school". Del resto come la successiva domanda dove hai scelto correttamente di non tradurre college con facoltà. Ciao e buon lavoro
Note from asker:
Temo che avessero ragione i PLR, ho verificato anche altrove e ho letto tutti i link, le school sono le facoltà, vale anche per la law school etc... è così fidati.
Peer comment(s):

agree Berania : Giusto! High school/pre-medical and bachelor/medical school
1 hr
disagree PLR TRADUZIO (X) : Si chiama "facolta di medicina" in Italiano. Nessuno va a scuola di medicina ...se non in "facolta di medicina"...//Le scuole di specializzazione in medicina fanno parte delle facoltà di medicina ! Secondo te dove si trovano ????
4 hrs
già risposto...quindi non si va alle scuole di specializzazione medica, bene non lo sapevo...si va dunque solo in facoltà secondo te...
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

www.fulbright.it

Educazione in U.S.A:
High school>premedical at universities and collages>4 anni Bachelor> medical school (secondo ciclo di 4 anni di specializzazione.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2013-02-04 19:59:31 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: colleges.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search