Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
rastros y obradores
English translation:
slaughterhouses and meat cutters
Added to glossary by
Giovanni Rengifo
Dec 30, 2013 15:14
10 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
rastros y obradores
Spanish to English
Science
Food & Drink
Government forms
Este término aparece en un anexo sobre categorías de productos en México.
A la izquierda dice grupo: alimentos
A la derecha dice: cárnicos, lácteos, productos de panificación y luego "rastros y obradores".
Por lo que he podido averiguar hasta ahora "rastro" también significa "slaughterhouse" y obrador puede significar "bakery". Sin embargo, no encuentro la relación.
Agradezco de antemano cualquier orientación sobre este término.
A la izquierda dice grupo: alimentos
A la derecha dice: cárnicos, lácteos, productos de panificación y luego "rastros y obradores".
Por lo que he podido averiguar hasta ahora "rastro" también significa "slaughterhouse" y obrador puede significar "bakery". Sin embargo, no encuentro la relación.
Agradezco de antemano cualquier orientación sobre este término.
Proposed translations
(English)
4 +1 | slaughterhouses and meat cutters | Helena Chavarria |
2 +1 | obradores = workshops (for meat processing and cut) / rastros = Slaughterhouse | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
slaughterhouses and meat cutters
You'll find the definitions on Page 15
http://www.rlc.fao.org/es/prioridades/transfron/ppc/pdf/mode...
An interesting link that discusses meat cutters and butchers
http://meatcuttersclub.activeboard.com/t46020468/butcher-or-...
My paper dictionary defines 'rastro' as 'matadero' and 'obrador' could either mean the meat cutter (person) or the meat cutting process.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-30 16:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fao.org/wairdocs/lead/x6114e/x6114e04.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-30 17:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
In the UK, the meat cutting process is carried out in cutting plants
http://www.food.gov.uk/enforcement/sectorrules/meatplantspre...
http://www.rlc.fao.org/es/prioridades/transfron/ppc/pdf/mode...
An interesting link that discusses meat cutters and butchers
http://meatcuttersclub.activeboard.com/t46020468/butcher-or-...
My paper dictionary defines 'rastro' as 'matadero' and 'obrador' could either mean the meat cutter (person) or the meat cutting process.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-30 16:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.fao.org/wairdocs/lead/x6114e/x6114e04.htm
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-12-30 17:04:46 GMT)
--------------------------------------------------
In the UK, the meat cutting process is carried out in cutting plants
http://www.food.gov.uk/enforcement/sectorrules/meatplantspre...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Helena!"
+1
1 hr
obradores = workshops (for meat processing and cut) / rastros = Slaughterhouse
Saludos
Discussion