Glossary entry

English term or phrase:

1,2,4,5-tetrakis(bromomethyl)benzene

Polish translation:

1,2,4,5-tetrakis(bromometylo)benzen

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-02-28 09:54:12 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 24, 2014 18:06
10 yrs ago
English term

1,2,4,5-tetrakis(bromomethyl)benzene

English to Polish Science Chemistry; Chem Sci/Eng
dotyczy estrów kwasów żółciowych
References
ref.

Discussion

jacek o Feb 25, 2014:
Może raczej należałoby rozpatrywać nie kwestię podstawnik prosty-złożony, a niepodstawiony-podstawiony (substituted substituent). CH2Br - niepodstawiony, czy podstawiony? Można dyskutować.
Jakub Kościelniak Feb 25, 2014:
Jak już powiedziałem, dla mnie jest prosty. Jeśli to by był np. podstawnik pochodny grupy propylowej/butylowej, albo jakiś układ zawierający pierścienie - okay, ale CH2Br?
jacek o Feb 25, 2014:
Zdaje się, że wszystko sprowadza się właśnie do tego czy traktować bromometyl jako podstawnik prosty, czy złożony. Większość chyba przyjmuje to drugie założenie i stąd 'tetrakis'.
Jakub Kościelniak Feb 25, 2014:
1. Grupa -CH2Br to NIE jest jon (polecam: http://www.thefreedictionary.com/ion i miliony innych definicji), tylko PODSTAWNIK.
2. Przedrostki di, tri, tetra stosuje się przy PODSTAWNIKACH prostych, a IMO CH2Br jest takim.
3. Przedrostki bis, tris, tetrakis stosuje się przede wszystkim w nomenklaturze związków KOMPLEKSOWYCH (a to nie jest kompleks!) LUB kiedy mamy do czynienia z podstawnikami złożonymi (patrz wyżej; np. _tris_(2,2'-_di_chloropropylo) jest poprawne.
4. Zamieszanie w patentach ewidentnie wynika z oryginału, gdzie autorzy stosowali niekonsekwentnie TETRA, ale TRIS - http://worldwide.espacenet.com/publicationDetails/descriptio... - jednakowoż w tym związku jest TETRA.
@Polangmar, w 5202800 powinno być BIS, bo BENZAMID jest podstawnikiem złożonym; ale jeśli twierdzisz, że podstawnik bromometylo jest jonem i przy tym powołujesz się na nomenklaturę nieorganiczną, to wybacz.

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

1,2,4,5-tetrakis(bromometylo)benzen

i tyle
Peer comment(s):

disagree Jakub Kościelniak : Tetrakis to przedrostek nomenklatury konstytucyjnej związków nieorganicznych, stosowany tylko, jeśli "tetra" nie wystarcza.
2 hrs
a jednak z jakichś względów przedrostek 'tetrakis' jest stosowany częściej w nazwie tego związku niż 'tetra'
agree Polangmar : Tak, mamy "di-, tri-, tetra-, penta-" oraz "bis-, tris-, tetrakis-, pentakis-". Poza tym: http://tinyurl.com/q2e29f8 Tu bardzo podobny związek z "bis" z drugiej właśnie grupy przedrostków: http://tinyurl.com/p2oqglq . Zob. też: http://tinyurl.com/okr2vv5
5 hrs
agree Dimitar Dimitrov
1 day 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
2 hrs

1,2,4,5-tetra(bromometylo)benzen

Najprościej.
Peer comment(s):

disagree Polangmar : "Liczbę atomów lub jonów określa się za pomocą (...): di-, tri-, tetra-, penta- (...) dla jonów złożonych stosuje się przedrostki: bis-, tris-, tetrakis-, pentakis- http://tinyurl.com/nke9afh + http://tinyurl.com/nk9se2c | Jako część związku CH2Br to jon.
2 hrs
A od kiedy CH2Br to JON? + jako źródło nomenklatura NIEORGANICZNA...
agree George BuLah (X) : właśnie - od kiedy ... ?
1 day 15 hrs
Dziękować ;-)
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

ref.

Korzystnie, peptyd jest sprzęgany do bis(bromometylo)benzenu, tris(bromometylo)benzenu, tetra(bromometylo)benzenu lub ich pochodnych.
http://tinyurl.com/ogyn8bp

Jest to jedyne wystąpienie terminu "tetra(bromometylo)" w sieci - ale czy można ufać autorowi tego tekstu? Spójrzmy:

Liczbę atomów lub jonów określa się za pomocą przedrostków zwielokrotniających: di-, tri-, tetra-, penta- itd. W celu uniknięcia niejednoznaczności dla jonów złożonych stosuje się przedrostki: bis-, tris-, tetrakis-, pentakis- itd.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Nomenklatura_chemii_nieorganic...

Tymczasem w powyższym patencie mamy "bis(bromometylo)benzen" i "tetra(bromometylo)benzen" - czyli każdy z tych dwóch przedrostków został wzięty "z innej parafii" (czyli innej grupy przedrostków).

Ergo, patent ten nie jest wiarygodnym źródłem terminologii.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-02-25 00:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

1,2-bis(bromometylo)benzen; MDA_CHEM-820419.
...2,2-bis(bromometylo)propanodiol...
itp.
http://tinyurl.com/pha5f4w

Czyli do nazwy analogicznego związku (z grupą bromometylową) też wzięto przedrostek z drugiej grupy (bis-, tris-, tetrakis-, pentakis- itd.). Podobnie jest przy grupie chlorometylowej, chloroetylowej, bromoetylowej itp.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2014-02-25 00:27:51 GMT)
--------------------------------------------------

Gwoli wyjaśnienia: związki, które wymieniłem w notatce dodanej 2014-02-25 00:18:44 GMT, można też spotkać z przedrostkiem "di" (z pierwszej grupy przedrostków: di-, tri-, tetra-, penta-) - nie jest to jednak uważane za poprawne (więcej tu: www.proz.com/kudoz/5202800 ).
Note from asker:
Bardzo dziękuję za te wszystkie informacje
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search