Jan 19, 2015 10:35
9 yrs ago
18 viewers *
Polish term

wyżywienie na konferencji

Polish to English Marketing Marketing
"Wyżywienie na konferencji dla przedstawicieli Partnera (obiad, ....) "

Czy to nazwać food, czy jest jakaś bardziej oficjalna nazwa?

Discussion

Kasia Bogucka Jan 19, 2015:
Mogłoby być np. 'meals' lub 'catering'. 'Food' też jest ok, jeśli np. wymieniamy koszty.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

board at the conference

Board & accomodation/lodging (ew. room & board) - standardowe wyrażenie na wyżywienie.

"6.
a. A table, especially one set for serving food.
b. Food or meals considered as a whole: board and lodging."

"board

noun (MEALS)

B2 [U] meals provided when you are staying somewhere, usually for money"
Peer comment(s):

agree Swift Translation
2 hrs
Thx :) Już się bałem, że nikt nie doceni ;)
agree Jacek Konopka
3 hrs
Dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you"
+1
14 mins

Food at the conference

or just food.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-01-19 10:50:45 GMT)
--------------------------------------------------

meals--another option--depending on the exact context.
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk
15 hrs
Something went wrong...

Reference comments

13 mins
Reference:

meals/ to offer (offering) meals (breakfast, ..,. etc)

Offering meals...( ew 'to provide/providing meals'- ale raczej gdy mowa o cateringu).
Czasami- menu (raczej w okr. kontekstach).

Dining services- tylko w bardzo określonych przypadkach (brak szerszego kontekstu w tym zdaniu)

POR:
https://www.google.pl/#q=offer meals at the conference
Peer comments on this reference comment:

agree Barbara Gorna : yes, meals is the best option
9 hrs
Thanks a lot:)
agree Darius Saczuk : Food, meals, catering. I have never seen "board" in this context.
1 day 13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search