Glossary entry

English term or phrase:

turbine wheel bursts

Italian translation:

scoppi della ruota della turbina

Added to glossary by alby
Apr 17, 2015 15:19
9 yrs ago
English term

turbine wheel bursts

English to Italian Marketing Mechanics / Mech Engineering turbocompressori originali/rigenerati
DESIGNED
TO CONTAIN
COMPRESSOR AND
TURBINE WHEEL BURSTS

grazie
Change log

Apr 22, 2015 06:52: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "TURBINE WHEEL BURSTS" to "turbine wheel bursts"

Discussion

doppler (X) Apr 19, 2015:
contain, molto probabilmente, qui non ha il significato di contenere/includere/ospitare ma quello di limitare/(ridurre):
http://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/C/tocontain....
e quindi progettata per limitare/ridurre il rischio di queste estreme eventualità di scoppio (cosa che non dovrebbe mai accadere)
doppler (X) Apr 18, 2015:
... a meno che non intenda: compressor (burst) and turbine wheel burst

Proposed translations

1 hr
Selected

scoppi della girante della turbina

lnx.numeralkod.com/wordpress/?page_id=367

906H Compact Wheel Loader, pala gommata compatta 906H ..... burst, scoppio ...... turbocharger turbine wheel, girante della turbina del turbocompressore

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2015-04-17 17:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

al posto di girante di turbina, dato che c'è anche elencato un "compressore", puoi mettere .... "girante del turbocompressore"

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2015-04-17 17:21:09 GMT)
--------------------------------------------------

mi correggo:
"girante della turbina del turbocompressore"
Note from asker:
confermato dal cliente: contenere gli scoppi...
Peer comment(s):

neutral doppler (X) : però, già uno ( scoppio), dovrebbe essere l'eccezione!
18 hrs
potebbe trattarsi di rottura di palette (infatti il testo bursts, plurale)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
19 hrs

PERDITE DELLA GIRANTE/RUOTA DELLA TURBINA

perdite o fuoriuscite

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-04-18 11:29:51 GMT)
--------------------------------------------------

(penultima pagina):
https://www.enermhypiemonte.it/media/236/download

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2015-04-18 17:01:40 GMT)
--------------------------------------------------

normalmente burst (singolare) è scoppio, ma qui al pl. lo intenderei più nel senso di "fuoriuscita improvvisa, getto, sbuffo":
http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/B/bu...
per es. ... provoca un getto di gas combusti sulle pale della girante della turbina.
https://books.google.it/books?
id=KBwIhGkcT9YC&pg=PA738&lpg=PA738&dq=%22getto+di+gas%22+girante+turbina&source=bl&ots=laNvwvVPWo&sig=oTVGbKwsEMgyIBUrPytCkSMo-7I&hl=it&sa=X&ei=NooyVZ_KN8WbsAGsyIKQAw&ved=0CB0Q6AEwAA#v=onepage&q=%22getto%20di%20gas%22%20girante%20turbina&f=false

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2015-04-18 17:09:22 GMT)
--------------------------------------------------

per il link basta inserire tra virgolette:
"provoca un getto di gas combusti sulle pale della girante della turbina"
Something went wrong...
1 day 17 hrs

disturbi

Parlare di un qualcosa che può "contenere" uno SCOPPIO di una turbina o di un compressore mi sembra davvero molto singolare: il termine burst è sicuramente usato in questo contesto per indicare instabilità di tipo : fuorigiri, accelerazioni/decelerazioni improvvise,oscillazioni/cavitazioni. ho tradotto in generale disturbi, ma il termine passa in inglese su Treccani e quindi dovrebbe essere lasciato così.
Peer comment(s):

neutral doppler (X) : esatto, ma sempre al sg, http://www.treccani.it/enciclopedia/burst_(Dizionario-delle-...
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search