This question was closed without grading. Reason: Errant question
Jun 7, 2015 14:18
9 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

sock cover

Portuguese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
"Now you stroke over the rope a couple of times with your left hand and the third time you quickly draw the rope (sock-cover) against the knot and you are suddenly standing with a blue silk cloth in your hand whilst at the same time you have hidden the rope in your hand."
Change log

Jun 12, 2015 12:19: ramoshelena changed "Language pair" from "English to Portuguese" to "Portuguese to English"

Discussion

airmailrpl Jun 12, 2015:
you should.. you should close this query an open another with the term "rope-cover" so the KudoZ glossary entry will be correct
ramoshelena (asker) Jun 12, 2015:
Eu peço imensa desculpa a todos os que me ajudaram, mas esta dúvida que coloquei aqui foi um erro do cliente. O que o cliente queria dizer era «Sock-cover is a mistake, it should be rope-cover. I hope this helps!» Peço imensa desculpa e agradeço muito o contributo de todos. Bom fim de semana e desculpem.

Proposed translations

21 mins

meia capa..tampa meia..capa meia

sock cover => meia capa..tampa meia..capa meia
Note from asker:
Obrigada, Airmailrpl! :)
Something went wrong...
10 hrs
Portuguese term (edited): sock-cover

pantufa

Neste caso, o termo está aludindo ao ato de empurrar a corda através do nó, para escondê-la.
É o que depreendo da frase, sem maiores contextos: tal e qual se faz com os sapatos nos museus, onde são colocados dentro de pantufas para evitar o contacto de suas solas com o piso, escondendo-os.
Note from asker:
Muito obrigada, Papier. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search