Glossary entry

English term or phrase:

Pass car bearing kit

Portuguese translation:

kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)

Added to glossary by Danik 2014
Jul 8, 2015 20:49
8 yrs ago
English term

Pass car bearing kit

English to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering cars
Boa noite!
Estou traduzindo um texto referente a uma indústria de rolamentos do espanhol para o português, mas os termos da pergunta estão em inglês.
Estou com duas dúvidas:
A primeira é sobre o significado do termo em si.
A segunda é se é usual nesse caso traduzir os termos que estão em inglês para o português ou se é melhor deixar em inglês mesmo como na versão espanhola.
Contexto:
XXX lanza anualmente más de 200 referencias de rodamientos estándar y especiales.
• Tapered roller bearings
• Needle roller bearings
• Wheel end hub units
• Ball bearings
• Cylindrical roller bearings
• Pass car bearing kits

Agradeço desde já toda a ajuda
Change log

Jul 10, 2015 01:13: Danik 2014 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1939862">Danik 2014's</a> old entry - "Pass car bearing kit"" to ""kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)""

Discussion

Danik 2014 (asker) Jul 8, 2015:
Muito obrigada, Mauro!
Alguns deles eu achei no Linguee, mas assim eu fico bem mais segura. :)
Mauro Lando Jul 8, 2015:
os outros Danik apesar de que você não perguntou, aqui vão os demais tipos de rolamentos :
Tapered roller bearings - rolamentos cônicos
• Needle roller bearings - rolaemtos de agulha (os roletes são fininhos)
• Wheel end hub units - rolamento de ponta de eixo
• Ball bearings - rolamentos de esfera
• Cylindrical roller bearings - rolamento de roletes
• Pass car bearing kits - já respondido pelo Mario

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

kit de rolamentos para veículos de transporte de passageiros (carros de passeio)

Pass car = pass. car = passenger car
Se fossem trens, seria um vagão de passageiros.
Neste caso, depende do contexto: pode ser carro de passeio ou vaículos de transporte de passageiros (ônibus/microônibus).
Note from asker:
Obrigada, Mário!
Peer comment(s):

agree Mauro Lando : eu diria apenas "para carros de passageiros"
7 mins
Good! Obrigado, Mauro!
agree Paulinho Fonseca
6 hrs
Obrigado, Paulinho!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Mário!"
1 hr

jogo/kit de rolamentos para automóveis

jogo/kit de rolamentos para automóveis
Note from asker:
Obrigada, Nick!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search