Glossary entry

French term or phrase:

les enjeux métiers et SI

Italian translation:

aspetti tecnici e Sistema d\'Informazione

Added to glossary by Claudia Carroccetto
May 25, 2016 11:46
7 yrs ago
4 viewers *
French term

les enjeux métiers et SI

French to Italian Bus/Financial Finance (general) newsletter
Cari colleghi,

Sto traducendo una newsletter relativa ad un progetto. Il paragrafo è il seguente:

"Pendant cette phase, l’équipe projet a co-écrit avec l’ensemble des acteurs XXX concernés les ***enjeux
métiers et SI***, les ambitions, les drivers pour piloter le projet XXX, et les principes de fonctionnement.
Nous entrons maintenant dans la phase projet."

Su Proz ho trovato la traduzione di "enjeux métiers" come "aspetti tecnici". Ma non riesco a capire a cosa si riferisce "SI".
Qualche idea? Grazie! :)
Change log

May 30, 2016 10:49: Claudia Carroccetto changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/855340">Claudia Carroccetto's</a> old entry - "les enjeux métiers et SI"" to ""espetti tecnici e Sistema d\'Informazione""

Proposed translations

55 mins
Selected

espetti tecnici e Sistema Informatico

*

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2016-05-25 12:46:46 GMT)
--------------------------------------------------

O piuttosto Sistema d'Informazione



--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2016-05-25 12:47:44 GMT)
--------------------------------------------------

Synthèse
Dans un contexte de forte transformation de l’entreprise, le Système d’information (SI) prend une place de plus en plus stratégique dans la chaîne de valeur : le SI est désormais présent dans tous les Métiers de l’entreprise, et au delà dans le cadre de l’ entreprise étendue (interactions avec les clients, les fournisseurs et autres parties prenantes).
------
http://www.cigref.fr/cigref_publications/RapportsContainer/P...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! :)"
1 day 9 hrs

obiettivi di business e sistema informativo

Système d'information è generalmente reso con sistema informativo nel contesto della gestione aziendale
Sempre in questo contesto métier è il termine usato per "business", e l'italinao mantiene l'inglese. Per esempio coeur de métier = core business.

Cerca in Google "obiettivi di business" "sistema informativo" e troverai molti testi sulla governance aziendale e le strategie che sembrano essere il succo di quanto stai traducendo...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search