Glossary entry

English term or phrase:

imperviousness change products

French translation:

produits modifiant l'imperméabilité des sols

Added to glossary by FX Fraipont (X)
Jul 11, 2018 18:07
5 yrs ago
English term

imperviousness change products

English to French Science Environment & Ecology
Salut,

Je suis entrain de réviser un texte sur les services de surveillance des terres Copernicus et le traducteur a traduit le titre comme: imperméabilité des produits de changement

'Produits de changement' ne me parle pas du tout et les recherches ne m'ont pas donné une solution

Merci de votre aide
Proposed translations (French)
4 produits modifiant l'imperméabilité des sols
Change log

Jul 17, 2018 14:22: FX Fraipont (X) Created KOG entry

Proposed translations

7 mins
Selected

produits modifiant l'imperméabilité des sols


"Between 2009 and 2012, soil sealing (or imperviousness) increased in most EEA-39 countries by a total of 2 051 km2. "
https://www.eea.europa.eu/data-and-maps/indicators/imperviou...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2018-07-11 18:19:10 GMT)
--------------------------------------------------

Definition of Imperviousness Products
Considering the experiences of previous productions and the results of the product validation, we tried to ensure that the following land cover classes are correctly classified as built-up or non-built-up :
a) Objects corresponding to CLC classes 1.3.x (mines, quarries, dump sites and construction sites), which are wrongly considered impervious surfaces.
b) Greenhouses and permanent plastic covered soil shall be classified as impervious surface.
c) Green roofs should not be classified as impervious surfaces, despite their function as
largely sealed surface
d) Beaches, dunes, sand (associated to CLC class 3.3.1), bare rocks (CLC 3.3.2) and sparsely vegetated areas (CLC 3.3.3) and are common sources for misclassification. They do not belong to impervious surfaces."
https://land.copernicus.eu/user-corner/technical-library/hrl...
Note from asker:
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search