Glossary entry

English term or phrase:

البليدة

Arabic translation:

Blida

Added to glossary by Aisha Maniar
Mar 24, 2004 06:27
20 yrs ago
English term

البليدة

English to Arabic Other Certificates, Diplomas, Licenses, CVs geographical names
This is the birth place stated in a birth certificate from Algeria. The English translation mentions Algiers. Is it the same city?
Proposed translations (Arabic)
5 +2 Blida
5 +2 Elblaida
Change log

Apr 6, 2006 06:22: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+2
3 hrs
English term (edited): �������
Selected

Blida

This town is known as Blida in English and French and the pronunciation is probably quite close to how it would be pronounced in Algerian Arabic.
I have translated and done lots of work about Algeria in Arabic, French and English, thus I am quite familiar with its geography :-)

http://www.elislah.dz/arabi/Makarat.htm
البليدة Blida

http://www.syriangate.com/slimanalali.htm.
-An exhibition in Blida 1990. معرض تشكيلي في مدينة البليدة 1990

And of course, Kateb Yacine's famous 1963 poem about his mother, "La rose de Blida", known in English as "The Rose at Blida"

hth, Aisha :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs 40 mins (2004-03-26 10:07:56 GMT)
--------------------------------------------------

also Blida and Algiers are not the same place at all. Blida is a province (wilaya) of its own and the town, southwest of Algiers, is the capital of that province
Peer comment(s):

agree jenan
1 hr
thank you, Jenan
disagree Saleh Ayyub : There is no point to disagree and/or be netral. As I have mentioned it is a name of a twon. You could of just mentioned the splling you prefer. Thank you
10 hrs
agree Musab Hayatli
14 hrs
agree Sam Shalalo
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much, Aisha. Your answer was confirmed in the same document (fine print at the bottom, which I did not notice at first)."
+2
43 mins
English term (edited): �������

Elblaida

Yes, Fuad it is a name of a town, i did translate before in of the Algerain birth certificates,

Good luck

Saleh

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 57 mins (2004-03-24 20:24:25 GMT)
--------------------------------------------------

If you notice Fuad, there is different levels of entities, there is a city, and town and dayira (دائرة) and hence it might be a suburb or a town that is nieghboring Algiers and capital.
Peer comment(s):

agree Alaa AHMED
2 hrs
agree H K H ALBULUSHI : Al-Blaidah
2 hrs
neutral Aisha Maniar : this city is known as "Blida" in English & other European languages
3 hrs
That is right, you may omit the El , and the remaining would be a spelling concern. It is a city, and might be spel in a different way .. in French may be.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search