Jun 1, 2020 12:56
3 yrs ago
26 viewers *
English term

cored

English to Portuguese Medical Medical: Pharmaceuticals
Olá,

Gostaria de ver sugestões de tradução para o termo "cored" no seguinte contexto:

"A piece of the product or diluent vial stopper is cored from the stopper and is visible with the vial."

Obrigado

Proposed translations

2 mins
Selected

retirado/sacado/separado

IMO: retirado/sacado/separado
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins

Extraído

"In addition, two different types of specimens (cast or cored)" -> Além disso, dois tipos diferentes de amostras (moldadas e extraídas)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2020-06-01 13:23:21 GMT)
--------------------------------------------------

Referência adicional: http://www.anpet.org.br/anais/documentos/2019/Infraestrutura...
Something went wrong...
27 mins

removido

Mais uma sugestão!

Bom trabalho!
Something went wrong...
29 mins

Cortado


After one inserts a needle through the stopper of a medication vial, a small piece of the stopper is sometimes sheared off (known as coring) and can be noticed..

https://www.apsf.org/article/manufacturers-can-also-help-red...

Coring happens when a needle shears out cores (or slivers) from a rubber closure as it pierces the closure.

https://www.westpharma.com/blog/2016/January/coring-and-frag...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-06-01 14:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

Pelo que eu entendi.. "coring" é quando a agulha fura o stopper de borracha do frasco e acaba cortando algum pedacinho e esse pedacinho acaba ficando na ponta da agulha ou indo para o fundo do vial.
por isso que existem "coring" e "non-coring needles"

"Non-coring needles are designed with a 45º angle at tip of the needle. This is done to reduce the likelihood of shearing the septum during insertion. "

(Non-coring needles foi definido por alguns de nossos colegas como "argulha não cortante"
https://www.proz.com/kudoz/english-to-portuguese/medical-ins...
Something went wrong...
4 hrs
English term (edited): cored / coletado

colhido

Ricardo, se puder dar um pouco mais de contexto é melhor. Não consegui ter a certeza se o produto é de dentro do frasco ou da tampa de borracha).
Contudo, acredito que seja de dentro do frasco, pois vial com stopper neste caso provavelmente trata-se de frasquinhos de vidro com uma tampinha de borracha para você inserir a agulha e coletar o medicamento (muito usado em vacinas)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2020-06-01 17:38:09 GMT)
--------------------------------------------------

mencionei coletado no campo errado.

Recolher / coletar
Something went wrong...
7 hrs

(um fragmento) se soltou (da...)

Sugestão
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search