Glossary entry

German term or phrase:

abschiessen

English translation:

purge, remove

Added to glossary by Edith Kelly
Jun 12, 2021 15:13
2 yrs ago
41 viewers *
German term

abschiessen

German to English Science Food & Drink Hefe
Zu den
wichtigsten Aufgaben der Hefen an dieser
Stelle gehören die Vergärung des verbliebenen Restextrakt, die Sättigung des Bieres mit
Kohlensäure, die Reduktion des Diacetylgehalts unter den Geschmacksschwellenwert
und letztendlich die Klärung des Bieres.
Besonders eignen sich hierfür Staubhefen,
da sie selbst bei tiefen Temperaturen den
Endvergärungsgrad erreichen. Hier muss
man jedoch berücksichtigen, dass bei einer erhöhten Hefegabe das Risiko der Hefeautolyse steigt. Insbesondere dann, wenn
die sedimentierte Hefe nicht gekühlt oder
abgeschossen werden kann

Discussion

Edith Kelly (asker) Jun 12, 2021:
counting uyuni the only beer I drink is non-alcoholic. exposed to a temperature of 33°C, I might open one but white wine in my air-conditioned office is preferential. have a pleasant weekend with a glass of beer
uyuni Jun 12, 2021:
Hi Edith, fourth question related to beer brewing in the last couple of days...
Why not just have one right now and call it a day for this Saturday night...;-)

Cheers!

Proposed translations

+2
22 hrs
Selected

purge, remove

purge yeast sediment from the keg
https://brewgr.com/recipe/70488/mosaic-cascade-ipa-v2-specia...

Commercial breweries, including craft brewers, will actually use a filtration system on their brew to remove the sediment.
https://www.howtohomebrewbeers.com/2019/07/removing-sediment...

Removing the sediment
https://www.thehomebrewforum.co.uk/threads/removing-the-sedi...
Peer comment(s):

agree writeaway : admire your research!
24 mins
Thanks, writeaway. When it gets too hot to work in the garden, I have time to cool off indoors!
agree Lancashireman
8 hrs
Thanks, Andrew
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks Wendy"
7 hrs

poured off

I think it's about a brewery process which describes stages in beer making.
"It must be taken into consideration that with a rise in yeast administration, there's an increased risk of yeast autolysis, especially if the sedimentary yeast cannot be cooled or poured off."
'Autolysis is a seriously harmful medical condition in which cells could be broken down by their own tissues or enzymes in the same body.'

(GE: "Hier muss man jedoch berücksichtigen, dass bei einer erhöhten Hefegabe dass Insbesondere dann, wenn die sedimentierte Hefe nicht gekükult oder abgeschossen werden kann.")

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2021-06-12 22:42:00 GMT)
--------------------------------------------------

There's a reduction in the diacetyl content below the taste threshold and ultimately with the beer clarification.
(Diacetyl is a byproduct of carbohydrate degradation.)
https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/diacetyl
GE: "die Reduktion des Diacetylgehalts unter den Geschmacksschwellenwert und letztendich die Klärung des Bieres."
('Diacetul ist ein Nebenprodukt des Kohlenhydratabbaus.')
Example sentence:

'Autolysis ist ein ernsthaft schädlicher medizinscher zustand, bei demZellen durch ihre eigenen Enzyme im gleichen Körper abgebaut werden könten.'

Note from asker:
Thanks anyway but your translation is full of mistakes.
Something went wrong...
12 hrs

expel

I would suggest
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Not at all sure, but thought it might be worth contributing:

Damit kannst du bei deinem Bier vor dem Abfüllen die Hefe abschießen. Dadurch kommt weniger Sediment in deine Flasche und dein Bier wird klarer. Die entfernte Hefe kannst du zudem auch ernten und beim nächsten Brauen gleich wieder verwenden.
https://mashcamp.shop/5-tipps-beim-bier-brauen-im-sommer-2/

To dump the yeast, open the yeast dump valve slowly. Collect the dead yeast and sediment in a vessel.
http://www.brewstore.co.uk/media/brewstore/instructions/Coni...

when we use the dual valve to dump the dead yeast or to transfer the beer.
https://kzits.info/phone/a3uqbYR_qcKXrp8/the-grainfather

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-12 16:44:04 GMT)
--------------------------------------------------

In my humble opinion it would seem to be a term implying "removal".
Peer comments on this reference comment:

agree uyuni : Hi Wendy, please see my additional reference. Why don't you just go ahead and post it as an answer...?
33 mins
Thanks, uyuni. I felt there might be a more technical term for the process.
Something went wrong...
2 hrs
Reference:

Bei gut sedi­men­tier­ter Hefe kann man bei unmo­di­fi­zier­tem Degen statt­des­sen die Hefe kurz vor­her *abschie­ßen*: Mit dem Zapf­hahn (Nr. 1 in Bild 2) wird bei voll­stän­dig geöff­ne­tem Kom­pen­sa­tor (oder mit einem Gegen­druck­ab­fül­ler ohne Gegen­druck!) ein­fach ein Schluck Bier gezapft, weni­ger als ein vier­tel Glas genügt! Die schnel­le Strö­mung fegt im nahen Umkreis der Steig­rohr­öff­nung die Hefe vom Boden (hin­ter­her ist bei der Rei­ni­gung ein kreis­run­des,
etwa fünf­mark­stück­gro­ßes Loch im Hefe­se­di­ment sicht­bar): Wird danach mit nied­ri­ger Geschwin­dig­keit umge­drückt (oder z. B. bei Par­tys ein­fach wei­ter­ge­zapft, ohne am Fass her­um­zu­ru­ckeln), bleibt die Hefe so lie­gen, und man erhält voll­stän­dig kla­res Bier!
https://braumagazin.de/article/soda-kegs/

This would translate to 'remove' remaining or excess amounts of yeast from the beer or 'clear the beer' from the yeast remainder...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search