Glossary entry

English term or phrase:

best-corrected visual acuity

Portuguese translation:

AVMCP Acuidade visual melhor corrigida

Added to glossary by jorges
Dec 31, 2021 21:13
2 yrs ago
26 viewers *
English term
Change log

Jan 14, 2022 20:18: jorges Created KOG entry

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

AVMCP Acuidade visual melhor corrigida

AVMCP Acuidade visual melhor corrigida para perto
https://repositorio.unifesp.br/bitstream/handle/11600/59730/...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2021-12-31 22:37:15 GMT)
--------------------------------------------------

Quero dizer: Acuidade visual melhor corrigida [AVMC]
Peer comment(s):

agree Liane Lazoski
1 hr
agree Lucas Santos : Perfeito!
2 days 18 hrs
agree Mario Freitas :
3 days 12 hrs
agree Antônio Souza
3 days 15 hrs
agree Alaíde Assunção
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
1 hr

melhor acuidade visual corrigida (MAVC)

“OBJETIVO: Avaliar o comportamento do anel modificado de tensão capsular em cataratas traumáticas com subluxação, analisando a acuidade visual, centração do saco capsular, pseudofacodonese, seguimento pós-operatório, e complicações intra e pós-operatórias.”

https://repositorio.unifesp.br/xmlui/handle/11600/3958?local...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-12-31 22:18:08 GMT)
--------------------------------------------------

melhor acuidade visual corrigida: https://google.com/search?q="melhor acuidade visual corrigid...
Peer comment(s):

agree Ana Rita Santiago
2 days 16 hrs
disagree Lucas Santos : "best" refere-se a "corrected. Best-corrected = melhor corrigida, mais bem corrigida. A posição de" melhor "está incorreta e gera ambiguidade. É um erro comum, mas infelizmente sua tradução está equivocada.
2 days 18 hrs
agree Claudio Chagas : "mais bem" é o mais correto, embora "melhor" seja mais comum.
2 days 20 hrs
agree Sofia Gomes : Em PT-PT segundo a Revista da Sociedade Portuguesa de Oftalmologia, o termo correto é "melhor acuidade visual corrigida"
3 days 17 hrs
agree Fernanda Rodella
4 days
Something went wrong...
-2
1 day 23 hrs

acuidade visual bastante ampliada.

Se a acuidade foi corrigida então ela atingiu um grau de visão muito maior e portanto minha sugestão é "ampliada",
Peer comment(s):

disagree Lucas Santos : Infelizmente a tradução está equivocada.
20 hrs
disagree Claudio Chagas : "ampliada" sugere aumento da largura ou da profundidade do campo visual.
22 hrs
Something went wrong...
-1
2 days 19 hrs

visão melhor corrigida

Visão melhor corrigida ou
Acuidade visual melhor corrigida

Cuidado com a posição de "melhor", que pode tornar a tradução desnecessariamente ambígua, infelizmente um erro comum
Peer comment(s):

disagree Claudio Chagas : Não confundir visão com acuidade visual. Esta faz parte daquela.
1 hr
No contexto, a tradução funciona bem, com a vantagem de não ser ambígua.
Something went wrong...
3 days 18 hrs

melhor acuidade visual corrigida

Em PT-PT segundo a Revista da Sociedade Portuguesa de Oftalmologia, o termo correto é "melhor acuidade visual corrigida"
Something went wrong...
10 days

Acuidade visual melhor corrigida (AVMC)

Não encontrei uma referência científica muito precisa sobre esse termo, todas estavam discordantes entre si na ordem das palavras. Mas em compreensão e coerência acredito que essa seja a melhor alternativa.
Example sentence:

"A acuidade visual para longe não corrigida e melhor corrigida não diferiu com significância entre os grupos (p=0,144). "

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search