Sep 16, 2023 07:48
8 mos ago
15 viewers *
English term
unit
English to Russian
Other
Chemistry; Chem Sci/Eng
Термин относится к сополимерам
Найденный наиболее адекватный перевод: звено, но возможно, есть более точный
Примеры:
The ratio of the integrated intensity at 5.2ppm (the methyne group of LLA unit) to that at 4.1ppm [the g-methylene group of ε-caprolactone (CL) neighbouring oxygen of ester bond] was used to determine the chemical composition of the copolymer.
The lL and lC values are 7.4 and 2.4, respectively, meaning that PLLA-CL has a blocky structure with respect to L-lactyl unit.
These findings strongly suggest that PLLA-CL, having blocky structure with respect to L-lactyl unit, was miscible with PLLA and PCL and that the PLLA-CL dissolved in the PLLA-rich and PCL-rich phases increased the compatibility of these two phases.
Найденный наиболее адекватный перевод: звено, но возможно, есть более точный
Примеры:
The ratio of the integrated intensity at 5.2ppm (the methyne group of LLA unit) to that at 4.1ppm [the g-methylene group of ε-caprolactone (CL) neighbouring oxygen of ester bond] was used to determine the chemical composition of the copolymer.
The lL and lC values are 7.4 and 2.4, respectively, meaning that PLLA-CL has a blocky structure with respect to L-lactyl unit.
These findings strongly suggest that PLLA-CL, having blocky structure with respect to L-lactyl unit, was miscible with PLLA and PCL and that the PLLA-CL dissolved in the PLLA-rich and PCL-rich phases increased the compatibility of these two phases.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | звено / структурная группа / элемент цепи | Natalie |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
звено / структурная группа / элемент цепи
Агло-русский словарь по химии и технологии полимеров дает следующие варианты перевода:
звено / мономерное звено
структурная группа
структурная единица
элемент цепи
Лично мне больше всего по душе 'структурная группа', но если 'unit' встречается в тексте часто, то я бы писала просто 'группа'; например, L-lactyl unit = группа L-лактила
звено / мономерное звено
структурная группа
структурная единица
элемент цепи
Лично мне больше всего по душе 'структурная группа', но если 'unit' встречается в тексте часто, то я бы писала просто 'группа'; например, L-lactyl unit = группа L-лактила
Note from asker:
Спасибо, надо подумать |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
5 hrs
Reference:
https://cyberleninka.ru/article/n/sintez-struktura-i-svoystv...
...Наличие в структуре ПЭУ лактильных звеньев с высоким значением параметра...
ПЭУ здесь - полиэфироуретаны
...Наличие в структуре ПЭУ лактильных звеньев с высоким значением параметра...
ПЭУ здесь - полиэфироуретаны
Something went wrong...