Jan 8 23:42
4 mos ago
18 viewers *
Chinese term

一级主任科员

Chinese to English Law/Patents Government / Politics government
请问这个如何解释
如果是科员,为啥又是主任
一个科里,你或是科员,或是科主任。
是不是这样写有问题,
这个是退休证上这样写的

Proposed translations

6 days
Selected

Tier I director-ranked staff member

A tier I director-ranked staff member
Note from asker:
我觉得这个比较好
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 mins

Level I Principal Staff Member

看北京外事办的翻译可以知道,就是“主要职工成员”的意思,中文复杂化了而已。

链接附上,官方权威
Note from asker:
如果我们这样理解,这是一个拥有主人级别的科员,就是他的地位相当于主任,但是职务却是一个科员。你现在只是把它解释成为主要员工。你觉得合适吗?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search