Mar 19 23:18
1 mo ago
11 viewers *
Chinese term
标定
Chinese to English
Medical
Medical (general)
医学用词
标定给药时间
是“label”,还是“calibrated"?
是“label”,还是“calibrated"?
Proposed translations
(English)
5 | Dosing time as indicated by the standard | jyuan_us |
5 | Prescribed/instructed dosing schedule | Zhen Guan |
Proposed translations
16 mins
Selected
Dosing time as indicated by the standard
possibly 是“标准规定”的意思
Dosing time as indicated by (in) the standard
也有可能是labled的,更多的上下文would help
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2024-03-19 23:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
Drug administration time specified/indicated/set out in the standard
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-03-20 01:31:42 GMT)
--------------------------------------------------
standard administration(dosing) time
似乎就是标准给药时间的意思
Dosing time as indicated by (in) the standard
也有可能是labled的,更多的上下文would help
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2024-03-19 23:39:02 GMT)
--------------------------------------------------
Drug administration time specified/indicated/set out in the standard
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2024-03-20 01:31:42 GMT)
--------------------------------------------------
standard administration(dosing) time
似乎就是标准给药时间的意思
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
Prescribed/instructed dosing schedule
基于所有动物的标定给药时间 - could be rendered as 'as per/in accordance with the prescribed/instructed dosing schedule'. This should sound appropriate in the context of clinical trials.
Discussion