Glossary entry (derived from question below)
Apr 4 20:04
1 mo ago
29 viewers *
Spanish term
pellas
Spanish to English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
This seems to be an expression. A Spanish woman decsribing her father's childhood in San Sebastian in the 1930s:
Según contaba, los días que había oleaje hacía “pellas” y no iba al colegio.
Thanks
Según contaba, los días que había oleaje hacía “pellas” y no iba al colegio.
Thanks
Proposed translations
(English)
5 +3 | play hooky | philgoddard |
Change log
Apr 5, 2024 23:12: Wendy Gosselin Created KOG entry
Proposed translations
+3
42 mins
Spanish term (edited):
hacer pellas
Selected
play hooky
Or play truant in UK English.
http://es.wiktionary.org/wiki/hacer_pellas
http://es.wiktionary.org/wiki/hacer_pellas
Peer comment(s):
agree |
Tomasso
: Play hooky, seems grade school, later we CUT CLASSES, Skipped School, (west coast usa)
1 hr
|
Thanks.
|
|
agree |
neilmac
: In Glasgow we called it "dogging school", nothing to do with other doggings....
9 hrs
|
Skipping or dodging school to me in Croydon. And despite having been in the US for twenty years, I only learned today that 'playing truant' is British.
|
|
agree |
Michelle Rodriguez
11 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "more than perfect!! thanks"
Reference comments
16 hrs
Discussion
En Cataluña se dice hacer campana; en Extremadura, hacer monta o hacer capona; en Galicia, latar; en Canarias, hacerse o pegarse la huyona; en Murcia, fumarse la clase; en Andalucía, hacerse una piarda; y en Madrid y centro de España, hacer pellas.