This question was closed without grading. Reason: Errant question
May 6 13:44
23 days ago
19 viewers *
English term

custody bill

English to Polish Bus/Financial Finance (general)
Tłumaczę zaświadczenie o saldzie rachunków i lokat wystawione przez bank z Korei Płd. Zaświadczenie nazywa się ‘’ Certificate of Deposit/Trust/lnvestment Trust/Custody Bill/CMA/Note Balance’’.

Tu widać nagłówek : https://rb.gy/l2zx63

Jak przetłumaczyć ‘’custody bill’’?
Z góry dziękuję

Proposed translations

42 mins

rachunek depozytowy

Note from asker:
Sakshi, thank for your attempt, but it looks like the English term is simply an incorrect translation of the Korean word ''보관어음''; it probably means ''depository note''.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

bony skarbowe

Użyłam "보관어음" - Deepl podal "bony skarbowe".
Lecz z koreańskiego na angielski - treasury bills czyli T-bill -znaczenie to samo "bony skarbowe"

Example sentence:

na

na.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search