Sep 6, 2004 17:40
19 yrs ago
9 viewers *
English term
he or she?
English
Other
Linguistics
Traditionally authors have used the masculine pronoun when referring to a non-specific person. Now the reader is often addressed using the feminine pronoun in an attempt not to be sexist. Some authors alternate between the two in the same piece of writing. A question: What do you favor - he, she, alternating between them, or some other?
And a solution: I propose that each writer use the pronoun that corresponds to her own gender.
And a solution: I propose that each writer use the pronoun that corresponds to her own gender.
Responses
Responses
15 hrs
Selected
[NFG] There is no answer.
This is just too hard.
"He" is traditional, but often bagged by feminists.
"S/he" is ugly and hardly acceptable in formal or literary contexts.
Sometimes people use "they", even in the singular--even Oscar Wilde did this. But it could be argued that it is ungrammatical.
"He or she" is longwinded and often a rather obvious attempt to avoid offending anyone, except where it is used by a translator being paid by the target word.
Alternating is a real pain, as others have pointed out.
Your suggestion is cute, but has one drawback: it takes away the status of English as a language in which is not required to reveal one's sex.
The author of "A Textbook of Translation", whose name has escaped me, has a really annoying habit of using "she" all the time, which seems completely forced, given that his first name is Peter.
Of course, in many cases you can rephrase to avoid using pronouns or to use only plural pronouns, but this can seem very forced and can sometimes lead to ambiguities or be positively misleading.
"He" is traditional, but often bagged by feminists.
"S/he" is ugly and hardly acceptable in formal or literary contexts.
Sometimes people use "they", even in the singular--even Oscar Wilde did this. But it could be argued that it is ungrammatical.
"He or she" is longwinded and often a rather obvious attempt to avoid offending anyone, except where it is used by a translator being paid by the target word.
Alternating is a real pain, as others have pointed out.
Your suggestion is cute, but has one drawback: it takes away the status of English as a language in which is not required to reveal one's sex.
The author of "A Textbook of Translation", whose name has escaped me, has a really annoying habit of using "she" all the time, which seems completely forced, given that his first name is Peter.
Of course, in many cases you can rephrase to avoid using pronouns or to use only plural pronouns, but this can seem very forced and can sometimes lead to ambiguities or be positively misleading.
Peer comment(s):
neutral |
Christopher Schröder
: Peter Newmark. Interesting how this topic has moved on :-)
6698 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That about sums it up.
Some languages, such as Finnish and Turkish don't have this problem since they lack linguistic gender - just one word for he and she."
+2
5 mins
S/He
That normally the format used to specify that the two genders are included.
Also, watch "the life of Brian" by the Monty Python, especially the part where the Judean Liberation Front are discussing the rights of women
;-)
Also, watch "the life of Brian" by the Monty Python, especially the part where the Judean Liberation Front are discussing the rights of women
;-)
+6
5 mins
he/she
Please see reference!
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Marie Andersson (Allen)
6 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Adam Gladys
40 mins
|
Thank you very much!
|
|
agree |
IrinaGM
2 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
humbird
: Well, thus far this is most standard.
3 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
jebeen
: I use he/she.
10 hrs
|
Thank you very much!
|
|
agree |
Milena Sahakian
1 day 1 hr
|
Thank you very much!
|
+3
7 mins
Some ideas
This is a difficult matter and there are lots of solutions. Here are some to contemplate:
----
Proper usage becomes more problematic when the person has no characteristics that dictate the use of particular pronouns. How should this sentence be completed?
The trustee, when [ ] makes that kind of investment, is in breach of [ ] duty to the beneficiary.
We suggest that a better approach is to adopt a "gender-free" style of writing - one that avoids the pronouns entirely. For example, the sentence set out above is not difficult to recast in a way that does not rely on pronouns of either gender:
The trustee who makes that kind of investment is in breach of a duty to the beneficiary.
http://www.bcli.org/pages/projects/genderfree/genderfree.htm...
----
Proper usage becomes more problematic when the person has no characteristics that dictate the use of particular pronouns. How should this sentence be completed?
The trustee, when [ ] makes that kind of investment, is in breach of [ ] duty to the beneficiary.
We suggest that a better approach is to adopt a "gender-free" style of writing - one that avoids the pronouns entirely. For example, the sentence set out above is not difficult to recast in a way that does not rely on pronouns of either gender:
The trustee who makes that kind of investment is in breach of a duty to the beneficiary.
http://www.bcli.org/pages/projects/genderfree/genderfree.htm...
+2
18 mins
he (see comment)
I like your idea (the writer using one's own gender when the gender is not clear). I am totally against the alternating approach -- much too confusing. But for my part, I keep with the custom because it has been used for so long, it is employed everywhere in the litterature. Maybe we should convert to the pronoun "it" in all cases, gender known or not...
Peer comment(s):
agree |
Christine Andersen
: Whatever you do, don't alternate. There are times when 'she' is obvious (the patient in a gynaecolgy department). In law 'man has embraced woman since time immemorial' - but I can't cope with an anonymous split personality!
13 hrs
|
neutral |
Richard Benham
: I always feel more comfortable seeing the recommendation "he" coming from a woman. Still it's a tough call.
15 hrs
|
agree |
Ewa Latecka
: You name it, you got it! Here's support for using "he" coming from a woman. I do not have a problem with the so-called "generic" he. But then, who am I to say this. My native tongue (Polish) does not even pose the problem, nouns having inherent gender!
22 hrs
|
+1
10 hrs
One or he/she
It all depends. Could be he/she or one or as Kim Metzger has suggested, gender free and without the use of pronouns.
14 hrs
use the expression 'he or she'
Language Corner: He or She, etc.
Columbia Journalism Review. LANGUAGE CORNER He or She, etc. He, She, and Changing Times. BY EVAN JENKINS. Dale Brayden, a software ...
www.cjr.org/tools/lc/heshe.asp -
Is He or She the One
enotalone logo, Is He or She the One > Forum - Books.
eNotAlone > Dating > Is He or She the One, ...
www.enotalone.com/Is-He-or-She-the-One-157.html
Columbia Journalism Review. LANGUAGE CORNER He or She, etc. He, She, and Changing Times. BY EVAN JENKINS. Dale Brayden, a software ...
www.cjr.org/tools/lc/heshe.asp -
Is He or She the One
enotalone logo, Is He or She the One > Forum - Books.
eNotAlone > Dating > Is He or She the One, ...
www.enotalone.com/Is-He-or-She-the-One-157.html
2 days 23 hrs
they
This is often a practical solution.
As to ungrammaticality:
if plural "you" evolved into singular/plural "you"
why not singular/plural "they"?
As to ungrammaticality:
if plural "you" evolved into singular/plural "you"
why not singular/plural "they"?
Discussion