Glossary entry

Arabic term or phrase:

اعد الخزانه ولا جوزاه الندامه

English translation:

"It’s better to be single than to wish you were" OR "It's better to be single than to be married to the wrong person"

Added to glossary by Anis Farhat
May 20, 2012 17:31
11 yrs ago
Arabic term

اعد الخزانه ولا جوزاه الندامه

Arabic to English Social Sciences Idioms / Maxims / Sayings
فى مثل بيقول اعد الخزانه ولا جوزاه الندامه

The topic is spinsterhood and getting married to someone who is bad match because you are getting old and are afraid you won't ever get married.

Although I understand the meaning of the above expression, I am interested in the following:

1. What does the saying literally say?

2. Is there any good equivalent in English?

Thank you for your help.
Change log

Jun 9, 2012 07:15: Anis Farhat Created KOG entry

Discussion

Muhammad Atallah May 20, 2012:
قاعدة الخزانة ولا جوازة الندامة هذا هو المثل المقصود، ومعناه أن العنوسة أفضل من الزيجة غير المناسبة

Proposed translations

2 hrs
Selected

"It’s better to be single than to wish you were"/It's better to be single than to be married to the

It is better to be single than to wish you were.

To suit your context, it is better to remain a spinster than to wish you were.

Or: "It's better to be single than to be married to the wrong person".
Example sentence:

As the saying goes, it’s better to be single than to wish you were.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help!"
45 mins

get together in the Treasury permissible remorse

Something went wrong...
5 hrs

Remain single rather than full of remorse..

Better single than full of remorses
Something went wrong...
15 hrs

Remaining single is a better choice than marrying the wrong man.

Remaining single is a better choice than marrying the wrong man.
Remaining single is much more better than getting married to the wrong man.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search