Glossary entry

Arabic term or phrase:

توطين تقنية المعلومات

English translation:

Nationalization (of information technology)

Added to glossary by Noha Kamal, PhD.
Aug 28, 2006 15:04
17 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

توطين تقنية المعلومات

Arabic to English Other IT (Information Technology)
من سياسيات إحدى دول الخليج

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Nationalization (of information technology)

The term توطين is used in the Gulf region in the sense of employing "nationals" instead of foreigners. Each country uses a slightly different term. Saudi Arabia has been using سعودة الوظائف since the 1970's, while in Bahrain, they use البحرنة. Another pan-Gulf term is خلجنة, but the term that is used across the board is توطين. The following document uses both خلجنة and توطين. So توطين تقنية المعلومات means increasing the role of "nationals" (citizens of the country) in information technology, instead of hiring foreigners to perform such vital jobs.

http://www.adcci.gov.ae:90/public/abudhabi_economy/populatio...
Peer comment(s):

agree Stephen Franke : Tamaam wa nus! FYI, the term used in Qatar is teQTiir = تقطير
2 hrs
neutral zax : Fuad: How can you Nationalize IT that belongs to the whole World?
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks indeed."
+1
26 mins

Information technology transfer/ base

Information technology base
Peer comment(s):

agree Amal Ibrahim
42 mins
Thanks, Amal
Something went wrong...
+2
1 hr

Localization of Information Technology

"localization" is usually associated with "توطين"
Peer comment(s):

agree Saleh Ayyub
19 mins
Thank you
agree Maureen Millington-Brodie
1 day 6 hrs
Thank you
Something went wrong...
1 hr

Nationwide adoption of Information Technology

Nationwide adoption of Information Technology
Something went wrong...
1 hr

IT Jobs Nationalization

In Kuwait, they use the term: تكويت الوظائف
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search