Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
محل التعقيب
English translation:
subject of the plea
Added to glossary by
Ahmed Ghaly (X)
Aug 26, 2014 06:57
9 yrs ago
20 viewers *
Arabic term
محل التعقيب
Arabic to English
Law/Patents
Law: Taxation & Customs
Memo of defense
خلافاً لما ورد بمذكرة الدفاع محل التعقيب
Proposed translations
(English)
5 +2 | subject of the plea/ subject of the commentary | Ahmed Ghaly (X) |
Change log
Sep 2, 2014 06:32: Ahmed Ghaly (X) Created KOG entry
Sep 2, 2014 06:32: Ahmed Ghaly (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1821203">Ahmed Ghaly (X)'s</a> old entry - "محل التعقيب"" to ""subject of the plea""
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
subject of the plea/ subject of the commentary
subject of the plea/ subject of the commentary
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-08-26 07:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
contrary to what is contained in the defence memorandum (memorandum of defence), subject of the plea/ subject of the commentary
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-26 08:52:41 GMT)
--------------------------------------------------
You are most welcome
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2014-08-26 07:04:38 GMT)
--------------------------------------------------
contrary to what is contained in the defence memorandum (memorandum of defence), subject of the plea/ subject of the commentary
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-08-26 08:52:41 GMT)
--------------------------------------------------
You are most welcome
Note from asker:
Thanks Mr. Ahmed |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...