Glossary entry

عربي term or phrase:

أوصى بالنساء خيراً

أنجليزي translation:

Commanded that women be treated kindly

Added to glossary by Abdallah Ali
Oct 3, 2007 20:45
16 yrs ago
8 viewers *
عربي term

أوصى

عربي إلى أنجليزي العلوم الاجتماعية الدين
أوصى الرسول بالنساء
Many thanks
Change log

Oct 4, 2007 02:37: Abdallah Ali changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/57658">Noha Kamal, PhD.'s</a> old entry - "أوصى بالنساء خيراً"" to ""Commanded that women be treated kindly""

Discussion

and all the instructions pertaining to women. Again with all due respects, You don't go very far by "commanding" for kind trdeatment treatment only (never mind that there is nothing to drive one to assume that this is the implication.
With all due respects to all, one should observe the 24 hour duration for selection of answer. On another note the teaching of the Prophet in this case really goes beyond kind treatment of women only. It is a ruling that involves the respect of rights,

Proposed translations

+3
5 دقائق
Selected

Commanded to treat women kindly

Prophet Mohammed (PBUH) commanded us to treat women kindly.

Treat women kindly, since they are your helpers; . . . you have your rights upon your wives and they have their rights upon you. Your right is that they shall not allow anyone you dislike to enter your bed or your home, and their right is that you should treat them well. (from the Farewell Sermon of the Prophet)
Peer comment(s):

neutral Mohamed Mehenoun : I'd agree if it was "commended" as "command" takes a complete other meaning
32 دقائق
Thanks. I'm aware of the nuance of meaning, however, I opt for 'command'.
neutral Saleh Ayyub : not this time mate - this entails the meaning ordering :)
34 دقائق
Thanks. I'm aware of the nuance of meaning, however, I opt for 'command'.
agree Sayed Moustafa talawy
48 دقائق
Thanks
agree Hani Hassaan : الرسول صلى الله عليه وسلم، حتى لا ندخل في خانة البخلاء بالصلاة على الرسول، ورمضان كريم
50 دقائق
Thanks
agree Sahar Moussly
6 ساعات
Thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is what best fits my context. However, thank you all for the enlightening ideas!"
-1
34 دقائق

recommend

recommend
Peer comment(s):

disagree Saleh Ayyub : Sorry, this word fits, when you help in choosing amongst options mate - :)
2 دقائق
neutral Hassan Al-Haifi (wordforword) : This was inadvertently registered as an agreement, although I had wanted to indicate that this is just one meaning but not related to context
42 دقائق
Something went wrong...
+2
31 دقائق

asked to take care of

I understand it more in this sense ...take care of them since it's a global term that can mean treat them well and be sure that nothing bad would happen to them...

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2007-10-03 21:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

"wished for women to be taken care of/to be looked after"

as it was one of the last wishes formulated by him...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-10-03 21:23:48 GMT)
--------------------------------------------------

commended to look after women (take care of women)

the best option if you ask me...
Peer comment(s):

agree Saleh Ayyub : It is the right expression mate :)
4 دقائق
thanks brother ...
agree Ammar Mahmood
13 ساعات
thanks
Something went wrong...
53 دقائق

commend /Asked / Advised to treat women with mercy

Mercy to Women:
He used to commend people to sponsor them and treat them with excellence and he also used to announce the consequent virtues of that saying, “I and a patron of an orphanage are as close in Paradise (while waving with the index and middle finger and parting them .” He also said that the best house in Muslim houses is the one with an orphan being treated well in it. ” ( Bukhari and Ibn Majah)

Once many women relatives of Prophet Muhammad were sitting around him and talking loudly to him. When Omar came they all left, at which the Prophet laughed. Omar said, "O Allah's Messenger, may Allah keep you smiling. Why did you laugh?", The Prophet remarked that he was amazed at the behavior of those women, who, on hearing Omar's voice, had all hidden themselves from him. Omar, addressing them, said, "You fear me but do not fear Allah's Messenger." They all said, "You are a hot-tempered person in comparison to Allah's Messenger." (Muslim)

Once the Noble Prophet was sleeping with his face covered in the apartment of Aisha. It was the day of Eid (Muslims' holiday) and young girls were singing. Abu Bakr entered the house and asked the girls to stop. The Prophet said, "Let them sing, it is the day of Eid for them." ( Bukhari )

He said: The most perfect Muslim in the matter of faith is one who has excellent behavior; and the best among you are those who behave best towards their wives. (Tirmidhi)

He said, "Whoever [brings up] two girls till they come of age, will be in the next world along with me, like my two fingers joining each other." (Abu Dawud)

He said, "A believing man should not hate a believing woman; if he dislikes one of her characteristics, he will be pleased with another. (Muslim)

He said, " “I start the prayers, intending to lengthen them. I then hear a child crying so I make them shorter, knowing how emotional a child’s mother gets.” ( Bukhari and Muslim)

Caliph Umar (The second leader after prophet Muhammad) wanted to limit the amount of dowry. Most Muslims agreed with him. but an old poor woman declared her disagreement. Umar didn't mute her. Instead, he heard her opinion which was proofed and then he said, "The lady is right and Umar is wrong."

Example sentence:

http://imageofmuhammad.com/en/index.php?option=com_content&task=view&id=14&Itemid=1

Something went wrong...
1 ساعة

enjoin

The word has several meanings including, advise, plead, recommend, instruct, recommend, suggest, willed (inheritence). In this context, however, one could suggest enjoin very easily, as it implies teaching, but since the Prophet is the source of the advise or recommendation, there is a strong degree of authoritative instruction.

In this case, one would say:

The Messenger enjoined on (behalf of) women/for (the sake of) women" with the additional words to the literal being implied meanings clearly understood from the teaching being delivered accordingly.
It is the strength and eloquence of the Arabic language that allows for much to be said in so few words. It is up to the translator to improvise to transfer the intended meaning.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-03 22:01:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Please check out this link with a straightforword explanation and similar usage:
http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?p=115859
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search