Oct 19, 2006 08:35
17 yrs ago
Dutch term
bijbeendrift
Dutch to Italian
Other
Textiles / Clothing / Fashion
È il titolo di un paragrafo di un articolo dedicato a una stilista. Si parla della sua fame di cultura e di arte e dei suoi dubbi a proposito della serietà e del tono intellettuale delle proprie creazioni.
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | istinto innovatore / innato istinto all'innovazione | Joris Bogaert |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
istinto innovatore / innato istinto all'innovazione
o qualcosa del genere... ma anche la proposta di Luuk è accattivante, direi (inseriscila pure, Luuk!!)
Trendmania, niente male! Complimenti Luuk! :-)
Trendmania, niente male! Complimenti Luuk! :-)
Peer comment(s):
agree |
Angie Garbarino
: ma siete bravissimi!! Tanto di cappello !! anche trendmania è bellissima ciaooo!!
12 mins
|
Grazie, se il contesto lo permette preferisco anche "trendmania"!
|
|
agree |
P.L.F. Persio
: Attenzione: trendmania e istinto innovatore sono due espressioni con accezioni semantiche diverse. La prima ce l'ha negativa, la seconda positiva. Sarà il contesto a suggerire la soluzione più appropriata./Certo, ma pur sempre denigratorio
2 hrs
|
Hai ragione, ma 'mania' qui potrebbe anche essere inteso in un senso (auto)ironico, no?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, mitico Joris! :o)"
Discussion