Glossary entry

English term or phrase:

fall through to the bottom line

Czech translation:

spadnout do čistého zisku

Added to glossary by Jana Pavlová
Apr 21, 2018 16:42
6 yrs ago
English term

fall through to the bottom line

English to Czech Bus/Financial Economics
We struggled with operating margin and leverage. Leverage is the percentage of every dollar of revenue that falls through to the bottom line.
Operating leverage jsem našla přeložené jako "operační páka", popř. "provozní páka" Ale nerozumím té pasáži "falls through to the bottom line.
Proposed translations (Czech)
3 spadnout do čistého zisku

Proposed translations

1 day 2 hrs
Selected

spadnout do čistého zisku

Ano, používá se "provozní páka" i "operační páka". Hezky to je vysvětleno na níže uvedeném linku.
Šlo by přeložit i jako "propadnout až do spodního řádku" (viz vysvětlení "bottom line" níže), ale takhle mi to přijde jasnější.
Note from asker:
Děkuji Vám, Josefe!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ještě jednou moc děkuji!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search