Glossary entry (derived from question below)
Aug 16, 2012 15:04
11 yrs ago
English term
Juke joint
English to Czech
Art/Literary
History
Jak byste přeložili slovní spojení "juke joint/jook joint"?
http://en.wikipedia.org/wiki/Juke_joint
Například ve větě: "The door of the jook joint opened."
http://en.wikipedia.org/wiki/Juke_joint
Například ve větě: "The door of the jook joint opened."
Proposed translations
(Czech)
4 | dupárna | Jiri Lonsky |
3 | putyka; nalívárna | Michal Fabian |
3 | knajpa | CzEnTranslat (X) |
Change log
Aug 18, 2012 12:05: Jiri Lonsky Created KOG entry
Proposed translations
28 mins
Selected
dupárna
"hospoda u silnice s prodejem nápojů a taneční hudbou" dle velkého anglického slovníku. Spojení s hudbou je důležitou součástí definice. Definitivně je to "pokleslé" místo.
Dupárna se zdá dobrý překlad slangově.
Dupárna se zdá dobrý překlad slangově.
3 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins
putyka; nalívárna
Toto riešenie ponúka aj český preklad danej strany z Wikipédie.
Inak sa zrejme dovysvetleniu či opisu zrejme nevyhnete.
Podobné trampoty mi pred časom spôsobil napr. aj juhoafrický "shebeen."
Inak sa zrejme dovysvetleniu či opisu zrejme nevyhnete.
Podobné trampoty mi pred časom spôsobil napr. aj juhoafrický "shebeen."
Reference:
17 hrs
knajpa
...slangové označení restaurace nízké úrovně. Při zadání termínu do Googlu se nabízí odkazy na "stylové knajpy" (nejsou relevantní) a hudební produkci různého druhu, oslavující popíjení, karban a další projevy "asociálního chování" :-), které by se pod termín rowdy a disorderly rozhodně hodily.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-08-17 09:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
Myslím charakteristku "rowdy a disorderly".
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-08-17 09:05:15 GMT)
--------------------------------------------------
Myslím charakteristku "rowdy a disorderly".
Discussion