Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
perfect and continue
Czech translation:
zřídit a udržovat
Added to glossary by
jankaisler
Aug 14, 2012 20:11
11 yrs ago
2 viewers *
English term
perfect and continue
English to Czech
Bus/Financial
Law: Contract(s)
documents necessary to enable Buyer to perfect and continue a security interest in the Equipment.
security interest in the Equipment = zástavní právo k zařízení
security interest in the Equipment = zástavní právo k zařízení
Proposed translations
(Czech)
4 | získat/vytvořit a (nadále) udržet | jankaisler |
Change log
Aug 20, 2012 13:15: jankaisler Created KOG entry
Proposed translations
33 mins
Selected
získat/vytvořit a (nadále) udržet
vytvořit a (nadále) udržet zajištění
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-08-14 20:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
takže: dojednat/dokončit/dát a ...
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2012-08-14 21:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
teď mě došla ta správná formulace: zřídit a udržovat zajištění/zajišťovací právo/zástavní právo (provádí se zápisem u nemovitostí/předáním u věcí movitých či vyznačením na jiných zástavách, které nelze předat a které nejsou vedeny v rejstříku) - udržovat znamená - po dobu trvání zajištěné pohledávky
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2012-08-14 20:50:57 GMT)
--------------------------------------------------
takže: dojednat/dokončit/dát a ...
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2012-08-14 21:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
teď mě došla ta správná formulace: zřídit a udržovat zajištění/zajišťovací právo/zástavní právo (provádí se zápisem u nemovitostí/předáním u věcí movitých či vyznačením na jiných zástavách, které nelze předat a které nejsou vedeny v rejstříku) - udržovat znamená - po dobu trvání zajištěné pohledávky
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion